Роль собственных имен в смысловой и структурной организации художественного текста
Елена Федоровна Косиченко
Докладчик
докторант
Московский государственный лингвистический университет
Московский государственный лингвистический университет
184
2014-03-13
12:30 -
13:00
Ключевые слова, аннотация
В статье содержится анализ законченного отрывка из романа Дж. Апдайка
«Кролик вернулся» с точки зрения участия собственных имен в создании
национального колорита произведения, организации его пространственно-временной
структуры, а также в свете их роли в постановке основных проблем романа и
инициации внутреннего конфликта главного героя.
Тезисы
Подробные описания быта, места и времени действия являются узнаваемыми
чертами стиля Дж. Апдайка и позволяют рассматривать его произведения как
источник социокультурной информации. Другой характерной чертой текстов Апдайка выступает их организация, когда различные типы
повествования накладываются друг на друга, а авторская ирония реализуется через
обращение к культурным реалиям.
Каркас выбранного для анализа отрывка составляет эпизод, где главный
герой Гарри и его сын смотрят новости, а затем «Шоу Кэрол Бернетт».
Комедийная программа представлена пародией на известный американский телесериал
«Одинокий Рейнджер» 1938 года, рассказывающий о жизни техасского рейнджера и
его друга-индейца, а в рамках пародии осуществляется отсылка к фактам истории
освоения Америки. Большое число собственных имен, символичных для американской
культуры разных периодов усложняет понимание отрывка и затрудняет передачу
авторских импликаций при переводе.
Роль телевизионных программ и используемых в них собственных имен весома,
поскольку позволяет выстраивать локально-темпоральную сетку повествования и инициировать
конфликт. Дата начала повествования совпадает с днем запуска космического
корабля серии «Аполлон» с астронавтами Н.
Армстронгом, Э. Олдрином и М. Коллинзом на борту.
Пародия Кэрол Бернетт
представляется эффективным способом создания параллели между героем
телесериала и простым американцем. Обращение к пародии на сериал «Одинокий
Рейнджер» также способствует постановке проблемы расовых противоречий в США
60-х годов прошлого столетия и выявлению места предрассудков в жизни Гарри.
В ономастическом плане постановка межрасовых проблем осуществляется через
использование имен Иуда, Иисус и Армстронг, легших в основу пространственной метафоры.
В телепародии используется имя Даниель
Бун, принадлежащее одному из первых героев США, которое также участвует в
презентации расовой проблемы и описании внутреннего состояния главного героя.