Методические аспекты преподавания перевода и формирование профессиональных компетенций журналистов-международников
Нина Фёдоровна Королёва
Докладчик
доцент
Московский государственный институт международных отношений
Московский государственный институт международных отношений
ауд. 12, Административный корпус
2014-03-13
16:30 -
16:45
Ключевые слова, аннотация
Рассматриваются вопросы обновления содержания языкового
образования в соответствии с условиями, при которых испанский язык как учебный
предмет является инструментом профессионального и многостороннего развития
личности студентов на факультете
журналистики.Ocoбенностью аспекта
«испанский язык для профессиональных целей (EUP)» является то, что язык преподаётся и осваивается как
носитель профессиональной информации и средство профессионального общения. Такая постановка цели обучения меняет
стратегию и тактику занятия по испанскому языку, предъявляя к преподавателю
дополнительные требования.
Тезисы
Развитие идей обучения
межкультурному и профессиональному общению средствами иностранного языка в
прикладном плане вряд ли возможно без разработки дидактических
междисциплинарных стратегий в рассматриваемом аспекте при разработке курсов как
по испанскому, так и родному языку.
В идеале формирование
межъязыковой компетенции предполагает тесную междисциплинарную взаимосвязь
между курсом иностранного языка, курсом
современного русского языка, курсом теории и практики перевода и, в условиях
неязыкового вуза, с курсами по профессии студента. Однако пока столь
многосторонняя междисциплинарная взаимосвязь отсутствует, за исключением
отдельных случаев.
Недооценка
необходимости научно обоснованной
обучающей стратегии в развитии межъязыковой компетенции может приводить к
лишению обучаемых лингвистического базиса для
формирования других компонентов иноязычной межкультурной компетенции, необходимой в различных достаточно сложных областях профессиональной специализации
студента, при этом не следует забывать, что низкий уровень межъязыковой
компетенции также может являться одним из факторов, создающих лингвоэтнические
барьеры.