Лексические средства изображения поэтического творчества англосаксов в древнеанглийском переводе Церковной истории народа англов Беды Досточтимого
Наталья Юрьевна Гвоздецкая
Докладчик
Российский государственный гуманитарный университет
204
2014-03-14
18:00 -
18:20
Ключевые слова, аннотация
На
материале перевода рассказа Беды о поэте Кэдмоне, выполненного в эпоху короля
Альфреда, анализируются древнеанглийские наименования поэтического
творчества в сопоставлении с соответствующими латинскими наименованиями
оригинального текста, что позволяет сделать вывод о стремлении переводчика
более точно отобразить восприятие англосаксами процесса устной импровизации
стихов в Древней Англии.
Семантика древнеанглийских слов leoð, song, fers сравнивается со значениями латинских терминов carmen, poema, versus через обращение к вербальному и культурному
контексту эпохи.
Тезисы
Труд
Беды, нортумбрийского монаха VIII
в., донес до нас предание о неграмотном пастухе Кэдмоне, который, будучи
вначале обделен музыкально-поэтическими способностями, позже получил дар от
Бога слагать великолепные стихи на библейские темы. «Церковная история народа
англов» была переведена с латыни на древнеанглийский язык в конце IX века в ученом кружке уэссекского
короля Альфреда Великого. Сравнение с оригиналом позволяет лучше
понять, какими словарными ресурсами располагал англосаксонский переводчик, а
также глубже проникнуть в характер восприятия англосаксами
поэтического творчества. Сопоставление латинской и древнеанглийской лексики, употребляемой в оригинале и в переводе для изображения поэтического дара Кэдмона, охватывает такие концептуальные сферы, как процесс и результат поэтического сочинения, его устный/письменный характер, поэтический язык и поэтическую речь. В древнеанглийском переводе более ярко выражены такие черты поэтического творчества англосаксов, как напевная импровизация, музыкальное сопровождение, связь личностного характера творчества с его полумагической направленностью, невычлененность метрики из устойчивых оборотов речи, наличие особого наддиалектного поэтического языка.