Социолектизмы новоанглийского периода как источник пополнения современной негативно-оценочной лексики
Татьяна Васильевна Никитенко
Докладчик
доцент
Витебский государственный университет им. П. М. Машерова
Витебский государственный университет им. П. М. Машерова
198
2014-03-14
17:00 -
17:20
Ключевые слова, аннотация
В работе рассматриваются
английские
негативно-оценочные лексические единицы с точки зрения их происхождения в современном английском литературном языке (британский вариант) . Цель работы – выявить продуктивность
заимствований британской социолектной лексики, впервые отмеченной в
новоанглийский период (XVI–XX) как способа пополнения исследуемой
лексики. Материалом для анализа стала картотека негативно-оценочных слов
и значений современного английского языка в объеме 975 единиц, извлеченная из двухтомного словаря «Shorter Oxford English Dictionary» (6-е
изд., 2007).
Тезисы
Несмотря на длительную историю существования кента
(с XVI в.), среди современных негативно-оценочных лексем, по нашим данным, кентизмы представлены
незначительно. В основном появление слов (ЛСВ) из числа ассимилированных
арготических элементов фиксируется в XIX–XX вв. Проникая в литературный язык, они часто расширяют
свое значение и утрачивают экспрессивно-оценочную окраску.
Словарь деклассированных в первую
очередь связан с преступным миром, отношениями с правоохранительными органами и
честными гражданами. Например, на протяжении XIX–XX вв. в кенте
фиксировались единицы со значением «доносить», «стукач», которые в современном
общем употреблении классифицируются как негативно-оценочные, пр.: (to) snitch (1801); (to) squeal (1846); grass (1932) и др.
Среди ассимилированных в британском английском кентизмов
фиксируются экспрессивные общеоценочные предикаты, пр. schmuck (1892).
В некоторых случаях современные негативно-оценочные
единицы появляются в результате сочетания несколько источников: слово (ЛСВ)
заимствуется из другого варианта английского языка в жаргон замкнутой
социальной группы британского английского, а затем становится
общеупотребительным. Нами зафиксированы многочисленные случаи, когда американский
английский становится источником заимствований в социолекты британского
английского, пр. floozy (1946).
Корпоративные и профессиональные жаргоны на протяжении
XIX–XX вв. также
пополняют фонд негативно-оценочных средств. Генетически жаргонизмы разнородны, их тематика во многом
определяется тем, какую социальную группу они представляют, пр.: pseud – школьный жаргон.
Результаты нашего исследования свидетельствуют, что количество
социолектизмов, датируемых XVI–XX вв., незначительно и
составляет 3% от общего числа проанализированных слов. Социолектизмы проникают
в британский литературный язык главным образом
на протяжении XIX–XX вв., при этом отмечается тенденция к их увеличению
в XX в., что может свидетельствовать об усилении демократизации языка.