Фатические метакоммуникативы в англоязычном дискурсе
Алина Вафаевна Кинзябаева
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Дискурс и текст (онлайн)
2022-04-19
13:20 -
13:40
Ключевые слова, аннотация
В докладе речь идёт о фатической метакоммуникации как о неотъемлемой части коммуникации, формирующей собственное функционально-прагматическое поле. В работе представлен лингвистический анализ языка фатической метакоммуникации на материале англоязычных интервью и сценариев американских сериалов. В результате выявлены основные особенности, а также своеобразие использования фатических метакоммуникативов в различных видах англоязычного дискурса.
Тезисы
В рамках функционального подхода к фатическому метадискурсу с использованием методов частичной выборки, лингвистического наблюдения и описания, контекстуального анализа, дискурсивного анализа, а также коммуникативно-прагматического метода были исследованы материалы англоязычных интервью и сценариев американских сериалов. Цель работы — выделить специфические черты, функции фатических метакоммуникативов в англоязычном дискурсе и выявить особенности их употребления в разных видах англоязычного дискурса.
Категоризация фатического метадискурса выявляет его интенциональность, информативность, ситуативность, коммуникативность, топикальность, контекстуальность и структурированность. Анализ научных работ лингвистов-теоретиков показывает распространенность функционального подхода к фатическому метадискурсу, который является эффективным. Согласно этому подходу, метадискурс является мощным аналитическим инструментом для описания дискурса и отображения способов, посредством которых язык соотносится с используемыми социальными контекстами.
Фатическая метакоммуникация — это высокоуровневая составляющая общения, которая является вербальным средством организации речевого взаимодействия и обеспечивает эффективную передачу когнитивной информации в дискурсе. Это реализуется с помощью специальных невербальных средств передачи коммуникативных стереотипов. Для фатической метакоммуникации характерно преобладание социальной регулирующей информации, условностей и ритуализации.
Полученные в ходе анализа языкового материала результаты свидетельствуют об организационной и регулятивной стороне коммуникации метакоммуникативов в интервью, в то время как в кинодискурсе наиболее распространенны метакоммуникативы, направленные на усиление эмоциональности, преувеличение важности, скрашивание высказывания, разнообразие речи персонажей.
Частотность использования фатических метакоммуникативов также различна. В целях повышения динамики происходящего, речь героев кинофильмов наполнена разнообразными фатическими метакоммуникативными единицами, в то время, как в интервью метакоммуникативы используются не так часто, по большей части в стилистических целях.
Стоит отметить искусственную природу фатических метакоммуникативов кинодискурса и естественный путь их возникновения во время интервью, как реакции на высказывание собеседника, потребность организации коммуникации в процессе интервью. Полученные результаты служат отправной точкой для дальнейшего изучения проблем дискурса и метадискурса в германских языках, их анализа в межкультурном аспекте, в рамках прагмалингвистического, социолингвистического, психолингвистического и когнитивного-семантического подходов.
Категоризация фатического метадискурса выявляет его интенциональность, информативность, ситуативность, коммуникативность, топикальность, контекстуальность и структурированность. Анализ научных работ лингвистов-теоретиков показывает распространенность функционального подхода к фатическому метадискурсу, который является эффективным. Согласно этому подходу, метадискурс является мощным аналитическим инструментом для описания дискурса и отображения способов, посредством которых язык соотносится с используемыми социальными контекстами.
Фатическая метакоммуникация — это высокоуровневая составляющая общения, которая является вербальным средством организации речевого взаимодействия и обеспечивает эффективную передачу когнитивной информации в дискурсе. Это реализуется с помощью специальных невербальных средств передачи коммуникативных стереотипов. Для фатической метакоммуникации характерно преобладание социальной регулирующей информации, условностей и ритуализации.
Полученные в ходе анализа языкового материала результаты свидетельствуют об организационной и регулятивной стороне коммуникации метакоммуникативов в интервью, в то время как в кинодискурсе наиболее распространенны метакоммуникативы, направленные на усиление эмоциональности, преувеличение важности, скрашивание высказывания, разнообразие речи персонажей.
Частотность использования фатических метакоммуникативов также различна. В целях повышения динамики происходящего, речь героев кинофильмов наполнена разнообразными фатическими метакоммуникативными единицами, в то время, как в интервью метакоммуникативы используются не так часто, по большей части в стилистических целях.
Стоит отметить искусственную природу фатических метакоммуникативов кинодискурса и естественный путь их возникновения во время интервью, как реакции на высказывание собеседника, потребность организации коммуникации в процессе интервью. Полученные результаты служат отправной точкой для дальнейшего изучения проблем дискурса и метадискурса в германских языках, их анализа в межкультурном аспекте, в рамках прагмалингвистического, социолингвистического, психолингвистического и когнитивного-семантического подходов.