47th International Philological Research Conference

Заметки о графико-стилистических особенностях немецкоязычных грамматик второй половины XVIII в.

Алиса Александровна Ширшикова
Speaker
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

204
2018-03-23
15:00 - 15:20

Ключевые слова, аннотация

И. К. Аделунг, М. В. Ломоносов, Я. М. Родде, грамматика, графико-стилистические особенности, 18 век

Summary

Вслед за переводом «Российской грамматики» (1757) М. В. Ломоносова на немецкий язык («Russische Grammatik verfasset von Herrn Michael Lomonossow», 1764) появились и другие ориентированные на немецкую аудиторию грамматические пособия по русскому языку, примером для которых послужил труд Ломоносова. Одним из таких произведений стала «Российская грамматика в пользу немецкого юношества, обучающегося русскому языку» («Russische Sprachlehre zum Besten der deutschen Jugend eingerichtet», 1773) Я. М. Родде (1725–1789), предназначавшаяся для обширного немецкого общества, проживавшего в прибалтийских провинциях Российской Империи, но в дальнейшем получившая известность и за ее пределами. Хотя Родде признавал авторитет работы Ломоносова, уже из заглавия следует, что перед автором прежде всего стояла задача написать учебник для молодых людей. Среди грамматик немецкого языка интерес представляет труд И. К. Аделунга (1732–1806, Adelung) под названием «Auszug aus der Deutschen Sprachlehre für Schulen» (1781), ориентированный на преподавание немецкого языка в начальных школах и на протяжении многих десятилетий пользовавшийся огромным авторитетом. В рамках доклада уделяется внимание таким графико-стилистическим особенностям указанных грамматик, как средства пространственно-композиционной образности, шрифтовые выделения, использование специальных символов, схем и таблиц, призванных повлиять на восприятие текста реципиентом, преподнести информацию наглядно, тем самым сделать ее запоминающейся.