45th International Philological Research Conference

Изучение конструкций «малого синтаксиса» на продвинутом этапе преподавания русского языка как иностранного

Марина Григорьевна Мирошникова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

215-а
2016-03-17
15:25 - 15:40

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматриваются особенности структуры, значения и употребления конструкций малого синтаксиса на примере фразем с вопросительными местоимениями (К-словами) и  лексемой «хоть». Изучение специфики построения, стилистической маркированности, взаимосвязи с национальным мышлением и языковым сознанием представленных фразем способствует развитию языковой компетенции и речевой деятельности иностранных студентов на продвинутом этапе изучения русского языка.

Тезисы

Обучение иностранцев грамматике неродного языка требует не только усвоения определенных структур, но и знаний их применения в разных ситуациях общения и  разных типах устных и письменных контекстов. Особого внимания заслуживают такие маркированные единицы языка, которые несут на себе различные экспрессивные и стилистические функции. К подобным построениям относится многочисленная группа сложных (но очень распространенных в речи) синтаксических конструкций, получивших в современном языкознании термин конструкции «малого синтаксиса» или фраземы — фразеологизированные синтаксические структуры. Занимая промежуточное положение между синтаксисом и лексикой, фраземы расположены на периферии как синтаксиса, так и фразеологии и представляют интерес не только с позиций грамматики и семантики, но и лексикографии.
Проблемам синтаксической фразеологии посвящено значительное число исследований, начиная с классических трудов В. В. Виноградова,  Н. Ю. Шахматовой и заканчивая теоретическим исследованиями, ориентированными на создание формальных моделей языка.
С позиций же преподавания грамматики наибольший интерес вызывают синтаксические фраземы, содержащие вопросительные местоимения (или К-слова), этимологически связанные со сложным предложением (ест что попало, мало кому надо, редко кто делает, смотря куда и др.). Восходя генетически к подчинительной части сложноподчиненных предложений, анализируемые модели в процессе сжатия переходят в структуру простого предложения, где в результате трансформации местоименные наречия куда, где и др., а также местоименные слова кто, что, какой структурах теряют свое первичное значение и выступают в новой для себя функции — становятся основой всей фразеологизированной синтаксической конструкции, сближая последнюю со словом.
В особую группу сложности хотелось бы выделить структуры с лексемой «хоть», функционирующей в роли различных частей речи (хоть кто, хоть куда, хоть кричи и многие другие) и несущей на себе имплицитное  или эксплицитное указание на предел чего-либо.

Следует отметить, что во многих языках мира» есть более или менее близкие соответствия рассматриваемым в докладе синтаксическим конструкциям. Однако, учитывая экспрессивную и эмоциональную окрашенность конструкций «малого синтаксиса», их «умение с легкостью разрушать любые синтаксические стандарты» [Иомдин 2010, С. 146] изучение  синтаксических фразем требует более детального знакомства с основными фоновыми и коннотативными знаниями носителей русского языка.

Литература

Иомдин Л. Л.  Конструкции малого синтаксиса // Теоретические проблемы русского синтаксиса: Взаимодействие грамматики и словаря. — М.: Языки славянских культур, 2010. — С. 59–179.