45th International Philological Research Conference

Паремиологический словарь-практикум как средство формирования лингвосоциокультурной компетенции эстонских старших школьников

Урве Юловна Ая
Докладчик
Нарвская Кренгольмская гимназия

215-а
2016-03-18
16:20 - 16:35

Ключевые слова, аннотация

В докладе поднимается проблема репрезентации пословичного материала эстонским старшим школьникам. Паремиологический материал учебников русского языка для этого контингента не всегда поддерживает формирование лингвосоциокультурологической компетентности учащихся. Для решения данной проблемы был разработан паремиологический словарь-практикум. В докладе представлены результаты апробирования словаря-практикума, включающего весь пословичный материал учебников и многоаспектную систему упражнений, способствующих развитию лингвосоциокультурологической компетентности учащихся.


Тезисы

В учебниках по русскому языку для школ с эстонским языком обучения нередко встречаются русские пословицы — как в качестве заглавия коммуникативного цикла, внутри коммуникативной темы, так и в конце коммуникативной темы отдельно приведенной группой. Наряду с живыми, с точки зрения актуальности использования, пословицами, в учебники включены и устаревшие пословицы без каких-либо комментариев. Задания, сопровождающие  русские пословицы, включают, помимо прочего, подбор к ним эстонских соответствий, что может вызывать у учащихся затруднения, связанные с непониманием образов и социокультурного фона паремий. Разработанный нами паремиологический словарь-практикум предлагает учащимся как фоновую информацию, так и многоаспектную систему упражнений, направленную на развитие знания и понимания прямого и переносного значения социокультурно маркированных пословиц, формирование аспектных языковых навыков в сфере паремиологии (языковой аспект), на развитие умений декодировать социокультурно маркированный текст, содержащий пословицы, и оперировать пословицами в продуктивных видах речевой деятельности (речевой аспект), а также на расширение фоновых знаний, связанных с происхождением пословиц и социокультурными условиями их функционирования. В целях апробации разработанной методики формирования лингвосоциокультурной компетенции эстонских старших школьников на материале русских пословиц, была проведена опытно-экспериментальная работа. В основу экспериментального исследования была положена гипотеза, согласно которой формирование данной компетенции эстонских старших школьников будет более эффективным, если в учебном процессе будет реализована двувекторная модель формирования лингвосоциокультурной компетенции (от языка к фактам культуры и от фактов культуры к языковым средствам выражения) с использованием материалов универсального паремиологического словаря-практикума. Работа была проведена в три этапа. На этапе констатирующего эксперимента была осуществлена диагностика уровней сформированности лингвосоциокультурной компетенции эстонских старшеклассников применительно к владению русским паремиологическим материалом.  Были разработаны критерии и показатели уровней сформированности компетенции. На этапе формирующего эксперимента было реализовано экспериментальное обучение, в ходе которого лингвосоциокультурная компетенция формировалась в соответствии с разработанной методикой на материале русских пословиц. В процессе контрольного эксперимента проводилась контрольная диагностика уровней сформированности лингвосоциокультурной компетенции эстонских учащихся контрольной и экспериментальной групп. В результате экспериментального исследования была доказана эффективность предлагаемой методики.