XLVIII Международная филологическая научная конференция

Судьба испанского языка на Филиппинах: уходящая натура

Галина Семеновна Романова
Докладчик
профессор
Московский государственный институт (университет) международных отношений МИД России

Кинозал
2019-03-19
16:00 - 16:15

Ключевые слова, аннотация

Билингвизм, диглоссия, субстрат, суперстрат, концепт, лексический фонд, официальный язык, стандартизация.

Тезисы

 Ареалы распространения языков меняют свои очертания сравнительно медленно, обычно проходит несколько поколений, прежде чем на определенной территории языковая картина начинает выглядеть иначе: моноязычие уступает место многоязычию (или наоборот), диглоссия переходит в билингвизм, и уж совсем редко один язык практически полностью вытесняет другой. Обычно это происходит под влиянием экстралингвистических факторов: социально-политических катаклизмов, мощного экономического воздействия, а иногда и мягкой силы в виде культурной аттракции. Неодинаковая скорость демографических процессов в разных этнических группах и степень изолированности их проживания также корректируют социлингвистический баланс на территории. На Филиппинах в период с середины XVI в. до наших дней как попеременное, так и одновременное действие этих факторов привело к практически полному исчезновению из обихода испанского языка, бывшего официальным в государстве в течение трех столетий. Неоднократные попытки оживить его, придав ему какой-то статус, предпринимались даже на высшем, президентском уровне (например, в 2008 г.), но терпели неудачу. В настоящее время Институт Сервантеса (Испания) при поддержке представителей филиппинской интеллигенции стремится использовать культурный фактор для возрождения интереса к испанскому языку, живущему повсеместно в ономастике, топонимике, истории страны. Данный доклад содержит обзор основных причин, определивших судьбу испанского языка на Филиппинах, и, не давая прогнозов на будущее, отмечает внесенный им вклад в культуру и мировоззрение филиппинского народа.