XXVI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Семантика показателей объекта в мунджанском языке

Максим Андреевич Клоченко
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматривается семантика косвенного падежа в мунджанском языке (восточноиранская подгруппа иранской группы индо-европейской языковой семьи); исследование основывается на автоматизированной корпусной обработке текстов, собранных в ходе экспедиций А. Л. Грюнберга в Бадахшан. В корпусе представлены разные стратегии маркирования ядерных актантов: прямой и косвенный падежи и показатель объекта переходного глагола va.

Тезисы

Ключевые слова: мунджанский язык; памирские языки; иранские языки; падеж

Мунджанский язык относится к восточноиранской подгруппе иранской группы индоевропейских языков. На нём говорит около 5300 человек в долине реки Мунджан (провинция Бадахшан, Афганистан) согласно [Beyer, Beck, 2012]. Известно также, что практически все носители языка являются билингвами, владея также языком дари, и что отношение к мунджанскому исключительно положительное и он хорошо передаётся детям [Ethnologue, 2023].
Мунджанский является малоизученным иранским языком. Грамматика языка кратко описана в грамматическом очерке А. Л. Грюнберга [Грюнберг, 1972], также существует несколько более ранних грамматических описаний. Сбор материала по современному мунджанскому языку для уточнения и дополнения имеющихся описаний осложнён нестабильной политической обстановкой в регионе.
В этой работе используются материалы устных текстов, собранные А. Л. Грюнбергом в ходе экспедиций в Бадахшан и опубликованных в работе [Грюнберг, 1972]. Тексты оцифрованы, и ведётся работа над их превращением в полноценный лингвистической корпус, включающая последовательное морфологическое глоссирование и анализ употребимых форм.
Мунджанский язык имеет двухпадежную систему из прямого (немаркированного) и косвенного падежа, а также препозитивный показатель объекта va. Различные комбинации этих элементов используются для маркирования глагольных актантов, демонстрируя при этом ожидаемое для новоиранских языков явление расщепленной эргативности (split-ergativity), ср. примеры:
(1) ār māqsād kə lor-əy, za osəl kən-əm
(каждый желание REL иметь-NPST.2SG 1SG исполнить делать-NPST.1SG)
‘Какое бы желание ты ни имела, я исполню.’
(2) mān šamšir xišk-a
(DEM.PROX.OBL.M меч вытянуть.PST-PST.3SG.TR/INTR)
‘Он вытащил меч.’
Помимо этого, в мунджанском также встречаются конструкции с двойным косвенным падежом (double oblique constructions), ср.:
(3) yū odam-ān va lu šir-āf ghərəvd-iy-i
(один человек-OBL.M OBJ два лев-OBL.PL держать-PFV/PTCP.M-PL)
‘Некий человек схватил двух львов [и держит].’
Более того, интересно отметить, что показатель объекта употребляется в сочетаниях с личными местоимениями, напр. fta (OBJ+2SG.OBL), va mən (OBJ 1SG.OBL), что противоречит представлениям об иерархии дифференцированного маркирования объекта, которое также является одной из характерных черт новоиранских языков.
Помимо этого косвенный падеж также употребляется с некоторыми предикатами для выражения конкретного значения, например, для маркирования посессора при āst- ‘быть’, ср.:
(4) yān potṣ̌o-n yū pūr viy-a
(DEM.MED.OBL.M царь-OBL.M один сын быть-PST.3SG.TR/INTR)
‘У того царя был сын.’
В докладе рассматриваются контексты употребления этих показателей и делается попытка уточнить существующее описание их распределения.

Литература:
Грюнберг А. Л. Языки Восточного Гиндукуша. Мунджанский язык. Л., 1972.
Beyer D., Beck S. A linguistic assessment of the Munji language of Afghanistan // Language Documentation & Conservation. 2011. Vol. 6. P. 38—103.
Eberhard D. M., Simons G. F., Fennig C. D. (eds.). Ethnologue: Languages of the World. Twenty-sixth edition. 2023. URL: https://www.ethnologue.com (дата обращения: 10.03.2023).