XXVI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Теория и практика изучения театрального экфрасиса (на материале романа О. Уайльда «Портрет Дориана Грея»)

Екатерина Григорьевна Романюта
Докладчик
студент 4 курса
Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики (филиал в Санкт-Петербурге)

Ключевые слова, аннотация

Доклад посвящён рассмотрению репрезентации театральной постановки в художественном тексте как примера экфрасиса. Анализ проводится на материале описаний постановок пьесы Шекспира «Ромео и Джульетта» в романе О. Уайльда «Портрет Дориана Грея». При помощи теории экфрасиса и интермедиальной теории сравниваются эти театральные экфрасисы, формулируются их типологические и структурные особенности, обусловленные их предметом. Внимание уделяется интермедиальным отсылкам, фокализации, передаче зрительского отклика и специфике применения обозначенного теоретического аппарата.

Тезисы

Ключевые слова: экфрасис; интермедиальность; театр; «Портрет Дориана Грея»

Некоторые виды экфрасиса, напр., живописный, изучены достаточно подробно, тогда как другие, напр., театральный экфрасис, почти не затрагивались в научных работах.
Цель настоящего доклада — выявить особенности и перспективы применения теоретической рамки для театрального экфрасиса и на конкретном материале шекспировской пьесы в романе О. Уайльда «Портрет Дориана Грея» сформулировать базовые отличительные черты этого явления.
В основе анализа лежит теория экфрасиса, однако она часто не учитывает специфики театра как предмета репрезентации, поэтому в настоящем докладе её дополняют некоторые положения и инструменты интермедиальной и нарратологической теорий.
Театральное искусство по определению мультимедиально, и это сказывается на его экфрасисе: он может включать и звук, и изображение, и текстовые цитаты. При этом следует иметь в виду, что он не статичен, а развёрнут во времени: всё это актуально при описании постановки «Ромео и Джульетты» в романе Уайльда.
В произведении содержатся два очень похожих описания этой постановки: в них одна и та же пьеса, выбор деталей при описании обстановки в театре и самого действия на сцене, как и их оценка, часто совпадают. Несмотря на это, в романе всё же два разных экфрасиса двух разных предметов, которые различаются фокализацией (внутренняя и нулевая) и, следовательно, структурой описания.
Самое главное несовпадение заключается в игре Сибиллы Вэйн, исполняющей роль Джульетты. Важность исполнителя в театре делает невозможным поставить знак равенства между двумя этими экфрасисами. Эта ключевая особенность передаётся не столько через непосредственное описание постановок, сколько через демонстрацию зрительских реакций на произведения, что типично для разных проявлений интермедиальности.
Оба экфрасиса типологически двойственны: они описывают вымышленные постановки реальной и узнаваемой пьесы. Таким образом, они отсылают и к конкретному произведению, и к театру как виду искусства и культурному феномену. В структуре этих театральных экфрасисов описание театра как определённого социально и культурно детерминированного пространства играет важную роль.
Можно заключить, что театральный экфрасис в силу специфики своего предмета может включать разные проявления интермедиальных ссылок. Его многосоставность увеличивает роль фокализации, особенно в выборе описываемых деталей. В его структуре важны репрезентация отклика и конструирование культурных отсылок, что типично для экфрасиса. Также анализ экфрасиса в докладе обнаруживает возможности продуктивного применения теории экфрасиса, дополненной интермедиальной теорией.