44th International Philological Research Conference

История Панаита Истрати, рассказанная на страницах советской печати

Наталия Юрьевна Харитонова
Докладчик
старший научный сотрудник
Институт мировой литературы РАН

129
2015-03-14
14:30 - 15:00

Ключевые слова, аннотация

Панаит Истрати, франко-румынский писатель, как и многие другие западные интеллектуалы, оказался привлечен революционными изменениями в Россию, однако, после своего пребывания в СССР, пришел к своему неприятию советского режима. В докладе будут систематизированы и проанализированы те изменения, которые претерпел образ Панаита Истрати в советской печати после того, как писатель покинул ряды друзей СССР.

Тезисы

Франко-румынский писатель Панаит Истрати, которого называли балканским Максимом Горьким, дважды побывал в СССР, где он смог не только посмотреть страну, но и познакомиться со многими советскими и иностранными литературными деятелями, сотрудничавшими в международных писательских организациях. Истрати становится членом редакции журнала "Вестник иностраной литературы", в 1928 году печатает на его страницах свои произведения, переведённые с французского языка - роман "Михаил" и "Репейники Барагана". Его сочинения анализируют известные советские критики, к примеру, Иван Анисимов. Однако, после того, как Истрати занимает критическую позицию по отношению к СССР, его образ претерпевает значительные изменения на страницах советской печати. Из друга Советского Союза он превращается в "ренегата", "врага", "троцкиста" и "фашиста". Отметим, что в это время Истрати был не единственным литератором, представление о котором резко меняется в связи с изменением его позиции, достаточно вспомнить Виктора Сержа, который в середине тридцатых годов и позже становится своеобразным символом ренегатсва и троцкизма. Очевидно, что в случае Истрати внутри- и внешнеполитическое положение Советского Союза играет решающую роль: критика советского режима в то время воспринималась, как крайне опасный демарш, страна настойчиво искала союзников за рубежом и с крайним нетерпением относилась к ренегатам. Однако, весь драматизм ситуации Истрати заключался в том, что кампания против него развернулась не только в СССР, но и во Франции. Опасная дружба с Советским Союзом закончилась для него жизненным поражением. Материалы советской печати, "Вестника иностранной литературы", "Литературы мировой революции", "Правды", "Известий", "Литературной газеты", позволяют проследить ту траекторию представления о писателе, которое средства массовой информации формировали у советского читателя.