44th International Philological Research Conference

Концепт BLACK в картине мира английского сленга

Ольга Николаевна Мужикова
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

12 -лабиринт
2015-03-12
10:50 - 11:05

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматривается концепт черного цвета в английской субстандартной лексике. Для этого проводится анализ способов вербализации концепта цвета, приводятся примеры результатов семантической деривации; анализируются различные способы словообразования и фразообразование с лексемой black в сленге. Выделяются группы примеров единиц сленга с объединяющими когнитемами, характеризующие концепт цвета. Выделяются группы примеров, в которых произошли различные типы  метафорических и метонимических переносов.  

Тезисы

Наименование цвета black в английском сленге прошло семантическую деривацию и приобрело ряд новых значений. Обнаружено 18 лексико-семантических вариантов единицы black. Лексема black участвует в словообразовании c помощью способов словосложения, аффиксации и словослияния (зафиксировано 10 примеров словосложения, 6 примеров аффиксации, 1 пример словослияния). Намного более активно лексема black участвует во фразообразовании: в сленге насчитывается 225 примеров фразеологических единиц с лексемой black.
Для рассмотрения концепта черного цвета необходимо выделить группы примеров, объединенных общими когнитемами, актуализирующими концепт цвета BLACK в сленге. Группы расположены в зависимости от числа составляющих, в порядке убывания. По численности примеров, составляющих когнитемы, на первом месте находится группа дериватов с общей когнитемой “black is the black man’s skin colour”, состоящая из 38 примеров. Вторая группа объединяет примеры с когнитемой “black is the drugs colour”. Внутри группы выделяем подгруппы с когнитемами “black is the synthetic drugs colour”,  “black is the cannabis colour” и “black us the opium colour”. В общей сложности к группе примеров с когнитемой “black is the drugs colour” относится 26 примеров. Третья группа объединяет дериваты с когнитемой “black is the alcohol colour” (15 единиц сленга), четвертая – “black is the female’s genitals colour” (12 примеров), пятая – “black is the prison colour” (9 единиц сленга). Кроме того, выделяются группы примеров с когнитемами “black is the villain colour”, “black is the police colour”, “black is the death colour”, “black is the religion colour”, “black is the depression colour”, “black is the coffee colour”, “black is the male’s genitals colour”, “black is the blackmailing colour”, “black is the night colour”. Таким образом, выделено 13 групп дериватов с общими когнитемами, актуализирующими концепт BLACK.
Семантическая, словообразовательная деривация и образование новых фразеологических единиц в сленге часто происходит за счет метафорического и метонимического переноса. В рамках исследуемого материала самыми частотными видами метафоры являются антропоморфная, зооморфная, предметная и соматическая. Самым частотным типом метонимического переноса является перенос «часть тела – человек» и «одежда – человек в одежде». Также встречаются единицы сленга, демонстрирующие метонимический перенос по типу «емкость – содержимое».