XXVII Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Лексика немецкого непрофессионального ИТ-дискурса

Элина Ильдаровна Самигуллина
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

205
2024-04-25
15:00 - 15:20

Ключевые слова, аннотация

Доклад посвящён вопросам употребления лексики немецкоязычных интернет-форумов. Были проанализированы особенности коммуникации «специалист-неспециалист» и отдельные группы лексики (термины, профессионализмы, разговорные выражения). Цель исследования состояла в том, чтобы определить, могут ли определенные лексические единицы быть связаны с разграничением акторов на профессионалов и непрофессионалов и передаются ли при этом разные типы знания.

Тезисы

Ключевые слова: специальная лексика; интернет-коммуникация; форум; тип текста; лексикология

Интернет служит не только источником информации, но и одним из самых распространённых и доступных способов опосредованной коммуникации. Одним из популярных жанров интернет-дискурса является форум. К исследованию данного жанра неоднократно обращались как зарубежные, так и отечественные учёные (А. А. Селютин, М. О. Семенов, М. Л. Аранго, Л. П. Санчес).
Существует множество ИТ-форумов, на которых начинающие программисты могут активно взаимодействовать со специалистами, задавать вопросы и делиться опытом. Форум можно определить следующим образом: 1) представляет собой самостоятельный веб-сайт или раздел сайта для общения, разделенного на определенные темы, каждая из которых представлена на главной странице, 2) является полилогическим жанром, не имеющим временных рамок, 3) предполагает общение в асинхронной форме, 4) включает графический способ общения [Селютин, 2008].

Целью настоящего исследования является изучение лексики современных ИТ-текстов, ориентированных не только на профессиональную аудиторию, но и на любителей. Новизна обусловлена быстрым развитием интернет-коммуникации и дефицитом исследований, посвященных изучению лексических особенностей коммуникации неспециалистов в данной сфере. Материалом исследования являются такие блоги, как html, gutefrage, computerhilfen, и др. При анализе языкового материала использовались метод сплошной выборки и контекстуально-семантический анализ.
Программисты-любители, как и любая другая социально-профессиональная группа, имеют свой стиль общения, свою индивидуальную культуру и свой язык. В рамках данного исследования форум рассматривается как общение начинающих профессионалов и любителей друг с другом или с теми, к кому они обращаются за профессиональной помощью.
Лексическая составляющая анализируемого непрофессионального ИТ-дискурса неоднородна. Он характеризуется использованием специальных лексических единиц из различных пластов: терминов, профессионализмов, а также разговорных выражений. Наблюдается значительное количество заимствованных лексем и аббревиатур, что упрощает общение на форумах. Данному дискурсу свойственна также экономия языка. Участники форумов употребляют более короткие варианты выражений, напр., вместо словосочетания sich aufhängen ‘зависатьотдаётся предпочтение слову spinnen ‘тормозить’, вместо выражения eine Auslieferung für Software oder Daten, um Fehler zu beheben ‘программа для удаления ошибокиспользуют одно слово Patch патч, что не препятствует пониманию смысла высказывания. Диалогичная и письменная форма коммуникации объясняет широкое применение графических изображений для выражения эмоций, использование ников при обращении друг к другу, отсутствие пунктуации, что обусловлено прежде всего экономией времени. Помимо специальной терминологии (globale Variable, Hosting, V-Server), язык ИТ-форумов включает в себя сокращения (Progr., Infos, CO), пиктограммы или символы (:-), -_-), метафоры (Baum, abstürzen), и англицизмы (downloaden, einen breakdown machen). Таким образом, выявленные лексические единицы свидетельствуют о периферийном положении ИТ-форумов в структуре профессионального ИТ-дискурса и заслуживают дальнейшего изучения.

Литература:
Селютин А. А. Форум как жанр виртуального общение // Вестник Челябинского государственного университета. 2008. № 9. С. 121—124.