XXVII Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Antiphon Or. 1, 20 καὶ χειρουργήσασα

Варвара Алексеевна Золотарева
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт- Петербургский Государственный Университет

176
2024-04-25
16:40 - 17:00

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматривается первая речь Антифонта «Обвинение мачехи в отравлении». В этой речи важную роль играет противопоставление преступного замысла и исполнения. Цель Антифонта — доказать, что вина в убийстве лежит прежде всего на мачехе истца, которая подстроила отравление своего мужа. В рукописях слова καὶ χειρουργήσασα ‘и совершившая своими руками’ отнесены к мачехе. Издатель текста Ф. Бласс решился на перестановку, отнеся эти слова к наложнице, невольной исполнительнице замысла мачехи. В докладе будут приведены аргументы в защиту рукописного чтения.

Тезисы

Ключевые слова: Антифонт; судебная риторика; рукописное чтение; замысел; исполнение

В речи Антифонта «Обвинение мачехи в отравлении» ключевую роль играет противопоставление, с одной стороны, автора преступного замысла и организатора убийства и, с другой стороны, непосредственного исполнителя. Обвинитель утверждает, что его мачеха замыслила убить своего мужа и для этого обманом убедила рабыню подлить яд в вино. Рабыня была казнена как убийца, однако обвинитель стремится доказать, что истинная вина лежит на мачехе, т. к. она замыслила преступление. В §20 рукописи дают слова истца в следующем виде: ἡ μὲν διακονήσασα ἔχει τὰ ἐπίχειρα ὧν ἀξία ἦν, οὐδὲν αἰτία οὖσα, <…> ἡ δ᾽ αἰτία τε ἤδη καὶ ἐνθυμηθεῖσα καὶ χειρουργήσασα ἕξει, ἐὰν ὑμεῖς τε καὶ οἱ θεοὶ θέλωσιν («Исполнившая поручение получила наказание, которое заслужила, хотя она ничуть не виновна в умысле на убийство, виновница же, та, что всё замыслила и совершила преступление своими руками, получит, если этого захотите вы и боги»). Однако Фридрих Бласс в издании 1871 г. решился на перестановку слов καὶ χειρουργήσασα ‘и совершившая своими руками’, отнеся их к рабыне, которая подлила яд в вино, думая, как уверяла её обвиняемая, что это приворотное зелье. Таким образом Бласс сделал еще более чётким противопоставление замысла и его исполнения: мачеха оказывалась лишь αἰτία и ἐνθυμηθεῖσα, а рабыня становилась не только διακονήσασα, но и χειρουργήσασα. Почти все издатели приняли эту перестановку. В то же время некоторые учёные предпочитают рукописное чтение. Так, напр., Виламовиц предложил понимать χειρουργήσασα как риторическое преувеличение. Адельмо Баригацци и Эрнст Хайч понимали отнесённое в рукописях к мачехе причастие χειρουργήσασα как способ в контексте речи переложить всю ответственность за убийство, т. е. как за преступную идею, так и за её реализацию, на мачеху. Я приведу аргументы в пользу последнего варианта трактовки, который позволяет сохранить рукописное чтение.

Литература:
Blass F. Antiphontis orationes et fragmenta. Lipsiae; Teubner, 1871.
Wilamowitz-Möllendorf U. von. Die Erste Rede des Antiphon // Hermes, 1887. №22(2). P. 194—210.
Antifonte. Prima orazione / A. Barigazzi (ed.). Firenze, 1955.
Heitsch E. Antiphon aus Rhamnus. Wiesbaden, 1984.