XXVII Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Репрезентация оценки в любительских рецензиях на книгу (на русском и итальянском материале)

Олеся Александровна Польщицина
Докладчик
магистрант 2 курса
НГУ

11л
2024-04-23
17:20 - 17:40

Ключевые слова, аннотация

Доклад посвящён способам репрезентации оценки в любительских рецензиях на книгу на русском и итальянском языках. В основе исследования лежит метод дискурсивного анализа. В работе использовались также методы контекстного и компонентного анализа. В результате было выявлено преобладание эмоциональных оценок в русскоязычных рецензиях и капаситарных (отмечающих мастерство автора) в италоязычных. Основным способом репрезентации оценки являются слова с аксиологической семантикой.

Тезисы

Ключевые слова: любительская рецензия; рецензия на книгу; оценка

Целью доклада является анализ оценки и способов её репрезентации в любительских рецензиях на книгу. Новизна заключается в интегральном подходе к изучению репрезентации оценки: в докладе проводится сравнение русского и итальянского языкового материала. Объектом исследования в нашей работе является оценка в любительской рецензии на книгу. В качестве предмета исследования выступают средства репрезентации оценки в этом жанре. Материалом работы стали 75 русских и 75 итальянских любительских рецензий, собранных методом сплошной выборки из социальной сети любителей литературы на сайте Goodreads. Используя классификации Н. Д. Арутюновой и А. А. Алексеевой, мы выявили наиболее частотные типы оценок в данном жанре на материале двух языков. В круглых скобках указывается количество представленных единиц. В рецензиях на русском языке преобладают такие типы оценки, как эмоциональная (139): «Именно это нелепое…самолюбование так раздражает», капаситарная, то есть отмечающая мастерство автора, (105): «когда все физиологические подробности описываются скрупулезно» и общая (97): «Без преувеличения очень хорошая книга». Встречаются и комплексные оценки (47). Среди языковых средств репрезентации оценки на первом месте находятся слова с аксиологической семантикой (544). В выражении оценки участвуют и фразеологизмы (16): «проза Аллы Горбуновой держится особняком». К вспомогательным средствам мы относим ряды однородных членов (95): «до того переживал и злился», антитезу (18): «Хают стиль… И, знаете, вот всё это мне и пришлось по душе», сравнительные конструкции (11): «Я пила эту книгу, медленно, как драгоценное, коллекционное вино», восклицательные предложения (10): «Сколько там всего затронуто!», а также морфологические средства (4): «но на мой взгляд — сыровато».
В итальянском же материале, напротив, преобладают капаситарные оценки (131): «Agnello Hornby è una vera maestra nel rendere gusti» ‘Автор — настоящий мастер в создании вкусов’. В равном количестве находятся общая (107): «Avevo optato per tre stelle» ‘Я поставил три звезды’ и эмоциональная (107): «Carofiglio non mi ha deluso» ‘Произведение меня не разочаровало’ оценки. Комплексные оценки (30) встречаются в меньшем количестве, чем в русскоязычных контекстах. Среди средств репрезентации, так же как в русскоязычных рецензиях, преобладают слова с аксиологической семантикой (522). К вспомогательным средствам относятся ряды однородных членов (79): «La scrittura asciutta e tagliente» ‘Сухое и резкое письмо’, антитеза (17): «Tuti scrive bene, ma non basta» ‘Тути пишет хорошо, но недостаточно’, восклицательные (15): «Bellissimo!» ‘Прекрасно!’ и вопросительные предложения (2): «dov'è la tensione tra desideri individuali e realtà?» ‘где напряжение между индивидуальными желаниями и реальностью?’. Таким образом, русскоязычные рецензенты в первую очередь обращают внимание на вызванные книгой эмоции, используя средства выражения эмоциональной и общей оценки, в то время как италоязычные рецензенты описывают книгу с точки зрения профессионализма автора, поэтому в их текстах чаще эксплицирована капаситарная оценка.

Литература:
Алексеева А. А. Классификация аксиологических значений по основанию оценки: молодое вино в новые мехи? // Вестник Томского государственного университета. 2019. № 449. С. 5—15.
Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988.