XXVI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Интонационные и паралингвистические корреляты повествования во французском языке

Дарья Сергеевна Гинева
Докладчик
студент 3 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

Целью настоящего доклада является поиск связи между интонационным оформлением в повествовательных высказываниях и жестами и мимикой. Проводился семантический, акустический анализ, а также анализ паралингвистических явлений. Определено наличие зависимости употребления мелодического контура и паралингвистического коррелята от конкретной речевой ситуации.

Тезисы

Ключевые слова: фонетика; паралингвистика; интонационное оформление; мелодический контур; акустический анализ

Невербальные компоненты речи несут в себе определённую смысловую нагрузку, дополняющую звуковой сигнал. Следовательно, можно предположить наличие взаимосвязи между интонационным оформлением в той или иной речевой ситуации и сопутствующей жестикуляцией и мимикой.
Целью данного исследования является выявление соответствия между интонационным оформлением повествовательных высказываний и языком тела в определённых речевых ситуациях, а также связи данных явлений с конкретной эмоциональной окраской или коннотацией во французском языке.
Исследование построено на материале актерской речи. Был проанализирован фильм «La chèvre» (1981, режиссер Ф. Вебер) общей длительностью 94 минуты. Из этого фильма на основе субтитров были выбраны 294 повествовательные фразы, состоящие из одной синтагмы.

Далее был проведен детальный семантический анализ данных фраз и окружающего их контекста, а иногда и всей сюжетной линии. Были отобраны ситуации, для которых можно однозначно оценить эмоцию (эмоциональную окраску), исходя из классификации эмоций К. Изарда.
С помощью программы WaveAssistant были автоматически расставлены метки частоты основного тона с последующей ручной корректировкой и выведен его график с целью определения интонационной конструкции каждого высказывания. Для проведения сравнения с эталонным нейтральным оформлением повествовательных высказываний, описанным П. Делаттром [Delattre, 1966], графики ОТ были построены и для фраз из французского учебника, в котором отрабатываются различные интонационные конструкции [Léon, 2003].
Затем полученные контуры были сопоставлены с визуальным проявлением исследуемой речевой ситуации с использованием программного обеспечения Elan.
Наиболее часто в исследованном материале встречались ситуации, предполагающие проявление грусти. Описанное выше сопоставление акустических и паралингвистических характеристик, а также сравнительный акустический анализ с нейтральными эталонными высказываниями позволили выявить несколько существенных черт, отличающих высказывания с данной эмоциональной окраской от эмоционально-нейтральных: в «грустных» повествовательных высказываниях наблюдалось сужение мелодического диапазона (в среднем, 4,1 полутона), а также отклонение от нейтрального оформления мелодического контура. Общее направление движения тона имеет нисходящий характер, однако реализуется иначе, чем в нейтральных высказываниях: первый ударный слог не является мелодической вершиной, произносится на более низком уровне и включается в нисходящее движение. Последний слог при этом часто произносится на ровном или почти ровном тоне. При этом говорящий опускает голову и/или сутулится, а также часто прикрывает глаза либо опускает взгляд. Таким образом, проведенный анализ свидетельствует не только о связи между интонационным оформлением и речевой ситуацией и/или эмоцией, но и о связи между мелодическими характеристиками, в частности, направлением движения тона и сопутствующими паралингвистическими явлениями.
Полученные результаты могут быть учтены в курсах фонетики французского языка и его интонации, актёрского мастерства, а также при обучении антропоморфных роботов или роботизированных интерфейсов.

Литература:
Delattre P. Les Dix Intonations de base du français // The French review. Oct., 1966. Vol. 40. No. 1. P. 1—14.
Léon M. Excercices systématiques de prononciation française. Paris, 2003.