XXVI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Персонажный код греческой свадьбы

Мария Владимировна Пелевинова
Докладчик
студент 2 курса
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

Ключевые слова, аннотация

В докладе будет рассмотрен персонажный код понтийской свадьбы. Доклад основан на полевых материалах, собранных в январе 2023 г. в ходе этнолингвистической экспедиции к понтийским грекам Ставрополья. Материал был собран у двух субэтнических групп: греков-ромеев, говорящих на понтийском диалекте греческого языка (ρωμαίϊκα), и греков-урумов, говорящих на северо-восточном диалекте турецкого языка (musulmanca). Обе языковые группы переселились на территорию России из Османской империи в XIX-XX вв..

Тезисы

Ключевые слова: этнолингвистика; понтийская свадьба; понтийские греки; персонажный код; свадебный обряд

Персонажный код является важной частью свадьбы. Рассматривая свадебный обряд как обряд перехода [Ван Геннеп, 1999: 9], отметим также его социальную функцию, то есть касающуюся изменения общественного положения индивида. Это положение изменяется не только у жениха и невесты, но и у других участников свадьбы. Так, во время свадьбы устанавливаются разные типы родства: 1) кровное 2) ритуальное 3) по сватовству. [Узенёва, 2010: 30]. В докладе будут рассмотрены два типа действующих лиц свадебного обряда: 1) Персонажи — «объекты», к которым относятся жених, невеста и их родственники и 2) Персонажи — «инструменты», то есть определенные люди, выбранные для исполнения обрядовых функций. Обе группы могут пересекаться между собой. Так, на понтийской свадьбе важна была роль крестной или крестного жениха (δεξαμένος/δεξαμέντσα, урум. kir-vaya), которые должны были «сватать» невесту. Они участвовали в свадебном обряде λογόπαρμαν, или λόγον; дословно  ходили «брать слово», т.е. спрашивали согласие стороны невесты на брак. Такое сватовство могло проходить тайно, если сваты жениха не были уверены в положительном ответе. Крестный или крестная приходили домой к невесте накануне официального сватовства, и, если ответ со стороны родителей невесты был отрицательным, то второе сватовство уже не проводилось. Такое тайное «сватовство» греки-урумы иногда называли Senim-benim ‘твое-мое’. Сваты могли попросить у будущей невесты кольцо или какую-либо другую личную вещь в знак подтверждения её согласия на свадьбу. Для понтийской традиционной свадьбы характерны и персонажи- «инструменты». Так, во время «выкупа» невесты (νυφόπαρμαν ‘забирать невесту’) со стороны жениха выбирали специального человека (αζαπαŝής), который должен был «охранять» невесту. Он следил за тем, чтобы у невесты не «крали» туфли, а также другие вещи, за которые приходилось платить выкуп куму жениха. Похожим персонажем «инструментом» является и «лис» (αλεπός).Так называли человека, который должен был обхитрить сторону невесты и пробраться незамеченным на территорию, где невесту готовят к предстоящей свадьбе, и поставить бутылку водки на стол, чтобы жениху или куму не пришлось платить выкуп.
Таким образом, мы видим, что для традиционной понтийской свадьбы характеры персонажи обоих типов («объекты» и «инструменты»), которые могли пересекаться между собой. Особый интерес для нас представляет и то, что для обозначения свадебных персонажей используется как лексика греческого, так и турецкого языка.

Литература:
Геннеп А. ван. Обряды перехода. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1999.
Узенёва Е.С. Болгарская свадьба: этнолингвистическое исследование // издательство «Индрик». М, 2010, С. 30.