LI Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Лингвопрагматическая характеристика типа текста «праздничное телевизионное обращение»: лексический аспект / Linguistic and pragmatic characteristics of the text type “festive television address”: Lexical Aspect

Ирина Евгеньевна Езан
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

201
2023-03-16
16:40 - 16:55

Ключевые слова, аннотация

лингвистика текста; лексикология; дискурс-анализ; тип текста
В фокусе предлагаемого исследования находится тип текста «праздничное телевизионное обращение», который представляет особый интерес для исследователей языка политики с позиций современной лингвистики текста и дискурса. Материалом исследования послужил корпус текстов новогодних и рождественских обращений немецкоязычных политиков в период до 2021 года включительно. В исследовании применяется многоуровневая модель лингводискурсивного анализа DIMEAN. В работе используются методы лингвистического описания, контекстного и корпусного анализа лексики.

Тезисы

Рождественские или новогодние обращения — особый тип праздничных речей, поскольку это публичные политические речи, ставшие частью частной и повседневной жизни [Meier-Vieracker 2020]. Праздничные телеобращения глав государств традиционно вызывают неизменный интерес исследователей языка политической коммуникации. В немецкоязычной политической лингвистике существует особая традиция изучения данного типа текста (Holly 1996, Klein 2014, Girnth 2015, Müller-Spitzer/Rüdiger/Wolfer 2022). С позиций современной российской лингвистики телеобращения традиционно изучаются как один из типичных жанров политической коммуникации (Карасик 2004, Меркурьева 2016 и др.). Кроме того, данный формат предновогодних обращений существует в Федеративной Республике Германия более 70 лет. Федеральный президент Г. Хайнеман (нем. G. Heinemann) в 1970 году впервые выступил с рождественским обращением. Таким образом, президент Г. Хайнеман и канцлер В. Брандт (нем. W. Brandt) отошли от сложившейся с 1949 года практики, согласно которой федеральный канцлер выступал с рождественским обращением, а федеральный президент  с новогодним. С этого момента президент выступает с обращением 25 декабря каждого года, а канцлер – в конце года. Первые новогодние обращения передавались по радио, с 1952 г. послания федерального президента также транслируются по телевидению. В рамках доклада освещаются лингвистические и междисциплинарные подходы к изучению типа текста «новогоднее/рождественское телеобращение» (Gansel 2011, Klein 2014) с позиций современной немецкоязычной лингвистики текста и дискурса. Основу теоретической части исследования составляет краткий обзор основных направлений исследований современных ученых в данной области, уделяется внимание используемой лингвистической терминологии в парадигмах отечественной и зарубежной лингвистики. Как отмечает Й. Кляйн, в 80-х гг. немецкими лингвистами была предпринята попытка систематизировать типы текстов в политической сфере коммуникации c учетом доминирующей роли прагматической перспективы при создании такого рода текстов [Klein 2014: 153]. Вслед за Й. Кляйном (2014) центральными критериями классификации при описании типа текста «праздничное телеобращение» мы считаем такие категории как «эмитент», «адресат» и «коммуникативная функция». Для решения задач актуального исследования необходимо учитывать и семантические категории, т.е. тему и лексику [Klein 2014: 156-157]. Праздничное телевизионное обращение (нем. Fernsehansprache zum Feiertag), по мнению Й. Кляйна, представляет собой текст среднего объема, передаваемый по телевидению на основе рукописи, зачитываемой с телесуфлера. Эмитентом телеобращения является лицо, занимающее высокую государственную должность (федеральный президент, канцлер, президент бундестага, премьер-министр). Обращение адресовано общественности в лице телевизионной аудитории. Традиционно тема выступления посвящена ретроспективному анализу положения дел. Государственный деятель выражает свое отношение к событиям уходящего года в типичном, связанном с традициями праздника, формате. С учетом данной перспективы политик обращается к политическим событиям и проблемным ситуациям. Говорящий апеллирует в своем выступлении к общественным ценностям и таким образом косвенно рекламирует свою персону и/или политику. К языковым особенностям данного типа текста относятся возвышенный стиль, смягченная тональность и модуляция голоса, обусловленные обстановкой псевдоприватной коммуникации в телевизионных выступлениях (в отличие от выступлений в зале); общеупотребительная лексика, использование эмоционально-ценностной лексики, свободной от резких выражений и подчеркивающей «позитивные» эмоции [Klein 2014: 191-192]. Материалом исследования послужил корпус текстов шестнадцати новогодних обращений экс-канцлера Федеративной Республики Германии А. Меркель (нем. A. Merkel) в период с 2005 по 2021 гг. (К_1), корпус текстов рождественских обращений федерального президента Ф.-В. Штайнмайера (нем. F.-W. Steinmeier) с 2020 по 2021 гг. (К_2), а также обращения ряда других немецкоязычных политиков. Например, основной корпус текстов дополняет новогоднее обращение федерального президента Австрийской Республики А. Ван дер Беллена (нем. A. Van der Bellen) в 2021 г. В результате корпусного анализа выявлены частотные лексемы в К_1 и К_2 (в программе Voyant Tools все существительные приводятся со строчной буквы). Приведем сокращенный список частотных лексем из К_1, в который вошли все новогодние обращения А. Меркель: jahr ‘год’ (116), land ‘страна’ (75), menschen ‘люди’ (72), deutschland ‘германия’ (72), europa ‘европа’ (49), mitbürgerinnen ‘соотечественницы’ (42), mitbürger ‘соотечественники’ (42), welt ‘мир’ (40), zukunft ‘будущее’ (32), kraft ‘сила’ (24), familien ‘семьи’ (24), familie ‘семья’ (5), freiheit ‘свобода’ (19), werte ‘ценности’ (18), zusammenhalt ‘сплоченность’ (17), zeit ‘время’ (16), kinder ‘дети’ (13), frieden ‘мир’ (12), demokratie ‘демократия’ (12), forschung ‘исследование’ (8), heimat ‘родина’ (5), vergangenheit ‘прошлое’ (3). В настоящем исследовании применяется методика лингводискурсивного анализа DIMEAN [Spitzmüller/Warnke 2011]. При этом в фокусе внимания находятся два уровня данной модели: интратекстовый (лексикоориентированный анализ политических ключевых слов) и транстекстовый (дискурсивно-ориентированный анализ социальной символики, идеологии, менталитета и др.). В работе используются методы лингвистического описания, контекстного и корпусного анализа лексики с применением веб-приложения Voyant Tools и аналитического инструмента для корпусного анализа AntConc.
Литература:
Meier-Vieracker S. Weihnachtsansprachen. Eine mentalitätsgeschichtliche Serie in 70 Folgen. // Weihnachtslinguistik. Narr Francke Attempto Verlag. 2020. S. 57-67.
Klein J. Grundlagen der Politolinguistik. Frank & Timme. 2014. 388
Spitzmüller J., Warnke I. H. Diskurslinguistik. Eine Einführung in Theorien und Methoden der transtextuellen Sprachanalyse. Berlin; Boston: de Gruyter.