LI Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Дифференцирующий фактор языка на уровне слого-паузальных моделей

Ирина Юрьевна Павловская
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Хао Лань
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

152_ОНЛАЙН
2023-03-16
15:20 - 15:40

Ключевые слова, аннотация

Слог; пауза; ритм; интерференция; слоговые языки; фонемные языки.
Актуальность темы обусловлена необходимостью поиска эффективных методов минимизации конфликтов и непонимания между говорящими, принадлежащими к разным языковым группам, которые возникают вследствие различий в слого-паузальном строении речи. Цель исследования — проанализировать роль и значение пауз и длительности слогов для передачи информации и прогноза поведения собеседника.

Тезисы

В данной работе рассмотрены проблемы разнообразных типов и функций речевых пауз и слогов в слоговом (китайском) языке и алфавитных (русском) языках. Для носителей китайского языка слог является минимальной звуковой единицей и каждый слог соответствует одной или нескольким значимым единицам (морфонемам). Для различения разных слогов/слов в устной речи, носители китайского языка добавляют паузы между каждым слогом или двумя слогами. Проблема состоит в том, что эта пауза не всегда выражается молчанием (акустическим нулем), поэтому она не отражается на осциллограмме. Подобная ситуация в русском языке объясняется понятием «стык», а термин «остановка» используется для обозначения длинной паузы между предложениями. В китайском языке есть только один термин — пауза (как длинная, так и короткая). Определено, что функции пауз и слогов не одинаковы в разных языках, вследствие чего возникает необходимость экспериментальной проверки, позволяющей распознавать речевую информацию (физиологическую, психологическую, психо-физиологическую).
В китайском языке слог выделяется движением голосового тона (мелодическое ударение). В русском языках слог выделяется силой выхода (динамическое ударение). Разные функции ударения и слога в китайском и русском языках создают для китайских учащихся трудности в усвоении правильного иноязычного произношения как на уровне фонем, так и на уровне интонации. Такие трудности отражаются на разнообразных паузах и дыхательных нагрузках в спонтанной речи.

Источник пауз в речи может быть психологическим и физиологическим, на этой основе создание новой классификации пауз имеет значение, потому что воплощение пауз может быть прекращением звука или наоборот. Паузы в широком смысле делятся на естественные, самостоятельные и частично-самоуправляемые.В китайском языке отсутствует подробная классификация пауз, хотя проблемы с паузацией возникают в процессе обучения английскому и русскому языкам. Итак, паузы классифицируются следующим образом:
1.Естественная пауза соответствует неуправляемой (подсознательной) — происходит из-за каких-то нарушений дыхания или смысла, например, говорящий вдруг поперхнулся во время говорения или встретился с трудным вопросом собеседника; естественная пауза происходит случайно из-за каких-то нарушений среды;
2.Самоуправляемая (специальная/сознательная) пауза — в спонтанной речи используется говорящим для того, чтобы подчеркнуть что-то или выразить свою эмоцию; подготовительная — в особых ситуациях для того, чтобы привлечь больше внимания.
Самостоятельная пауза является очень популярной техникой для китайцев не только в ораторском искусстве, но и в повседневном разговоре.
Самоуправляемая пауза может появляться во всех языках, но в китайском языке эта ситуация более очевидная, потому что в сопоставлении с носителями других языков, китайцы думают слишком много до произношения и анализируют слишком много аспектов во время восприятия, а это частично связано с китайской стилистикой и китайском этикетом, или с искусством китайского разговора. Носители китайского языка любят использовать антифразис и каламбур, соединяемые с иронией, тропами и шутками.
3.Частично-самоуправляемая пауза — в спонтанной речи используется говорящим для удобства. Эти паузы не обязательными для речи и связаны с патологическими дефектами речи. Патологический дефект может быть врожденным недостатком артикуляционных органов, травма произносительныых органов или заболеванием, связанным с высшей нервной деятельностью.
Частично-самоуправляемые паузы специально производит говорящий, у которого нет желания и коммуникативного цели для их производства. Такие паузы могут быть вызваны осложнением заболеваний мозга или произносительных органов. С другой стороны, паталогические дефекты речи могут быть временными (острым заболеванием) и постоянными (хроническим заболеванием). После выздоровления паталогические дефекты речи пациента исчезают.
Измерение слого-паузуальных характеристик имеет большое значение для анализа интерференции языков разных систем. Был проведен эксперимент с участием 18 информантов — носителей китайского языка, целью которого являлось описать проявления китайско-русской интерференции в чтении на супрасегментном уровне. Для этого был составлен русский текст (ок.1000 знаков), который китайские студенты читали и понимали достаточно легко и который включает русские сочетания звуков, похожие на китайские слоги.
В результате обработки речевого сигнала с помощью программ «Wave assisstant» и «Audacity» было подсчитано количество пауз и их длительность. По результатам анализа выяснилось, что у женщин меньше пауз, чем у мужчин, а паузы у мужчин длиннее, чем у женщин. Наиболее частотными у всех дикторов являются дыхательные паузы. Кроме того, носители китайского языка добавляют паузу в следующих случаях:
1)  если последний слог предыдущего слова заканчивается согласным, а начальный слог следующего слова начинается согласным (особенно дрожащим согласным – /Р/);
2)  если последний слог предыдущего слова заканчивается согласным, а начальный слог следующего слова начинается гласным, или наоборот: китайцы они добавляют псевдопаузы (и регулируют тоны) для того, чтобы разделить два слова;
3)  если последний слог предыдущего слова заканчивается гласным, а начальный слог следующего слова начинается тоже гласными. Последовательность действий такая: «В материале для прочтения видно два гласных, но как мне их произнести? - Соединю два гласных в один (1 гласный); - Добавлю псевдопаузу (1.5 гласного); - Добавлю реальную паузу (2 гласных)».
Таким образом было обнаружено, что носители китайского языка используют регулирование тонов и псевдопаузы для того, чтобы справиться со сложными артикуляциями в неродном языке.