LI Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Некоторые морфологические признаки наречий в удмуртском языке

Алексей Александрович Шибанов
Докладчик
научный сотрудник
Удмуртский федеральный исследовательский центр УрО РАН

203
2023-03-17
18:20 - 18:40

Ключевые слова, аннотация

Морфология; наречие; падеж; удмуртский язык.
Неизменяемость является одним из основных морфологических признаков наречий. Принято считать, что слово становится наречием, когда оно выходит из системы словоизменения, теряет всякий вид словоизменительных форм. Но следует отметить, что этот критерий для ряда языков, в том числе и удмуртского, не всегда и не в одинаковой мере приемлем.

Тезисы

По словам А.А. Боровкова, понятие неизменяемости устанавливается из сопоставления наречий с соответствующими формами существительного и их реального значения, т. е. устанавливается, предметно ли значение в каждом данном случае или не предметно, поскольку в форме наречий находятся преимущественно косвенные падежи существительных с послелогами или без них. Интересную точку зрения относительно коми наречий приводит Д.В. Буб­рих в своей работе «Грамматика литературного коми языка», которая вышла в свет в 1949 г.: “Наречия — это слова, обозначающие признаки непредметных явлений. В предложении они играют роль обстоятельств. Общих для всех их морфологических особенностей нет. В связи с этим считать их все представителями одной и той же частью речи можно лишь на условных началах. Считать наречия неизменяемыми словами нет никаких оснований. Многие из наречий сохраняют остатки изменения по падежам. Бесспорно, это не настоящие падежные формы, ибо недостает той полноты противопоставлений, которая характерна для настоящих падежных форм. Однако близость к падежным формам несомненна, и не только по форме, но и по смыслу. Далее, многие из наречий сохраняют остатки изменения по числам. Так, при сэнi, сэн ‘там’ мы находим сэнъясын ‘там, во многих местах’, при кöнi, кöн ‘где’ мы находим кöнъясын ‘там, во многих местах’. Действительно, в пермских языках многие наречия, выражающие пространственные отношения, объединяются в своеобразные серии, члены которых содержат форманты пространственных падежей, напр., удм. кыдёк-ын ‘далеко, вдали’, к. ыл-ын ‘далеко’, удм. кыдёк-ысь ‘издалека, дальний’, к. ыл-ысь ‘издалека’, удм. кыдёк-ысен ‘издали, (будучи) далеко’, удм. кыдёк-е ‘далеко, вдаль, на дальнее расстояние’, к. ыл-ö ‘далеко’, удм. кыдёк-озь ‘далеко, до дальнего расстояния’, удм. кыдёк-етü ‘далеко, через дальнее расстояние’; удм. та-т-ысен ‘отсюда, (будучи) здесь’, удм. та-т-ын ‘здесь, тут’, удм. та-т-ысь ‘отсюда’, удм. та-т-чы ‘сюда’, удм. та-т-ü ‘здесь, по этому месту’, удм. та-лань ‘сюда, в этом направлении’. При этом создается ложное впечатление, будто бы определенная группа наречий, подобно именам существительным, способна склоняться в удмуртском языке по определенным падежам (ср.: шур-ын ‘в реке’, шур-ысь ‘из реки’, шур-ысен ‘из реки, (будучи) в реке’, шур-е ‘в реку’, шур-озь ‘до реки’, шур-(е)тü ‘по реке’, шур-лань ‘по направлению к реке’. При ближайшем рассмотрении выявляется, что падежные форманты имен существительных -ын, -ысь, -э/-ы, -озь, -(э)тü, и -лань выполняют в составе наречий иную — словообразовательную — функцию, нежели в именах существительных. Способность некоторых наречий принимать после себя падежные окончания является результатом исторического развития категорий наречий, а именно того, что некоторые имена, перешедшие в состав наречий, «перенесли с собой» свою грамматическую способность изменяться по падежам. В данном случае речь, скорее всего, идет об адвербиализации. Сущность процесса адвербиализации состоит в том, что некоторые формы существительных выпадают из системы словоизменения своей части речи, утрачивая ее грамматические признаки, и приобретают грамматическое значение наречия. Обычно адвербиализации подвергаются формы местных падежей. При переходе в класс наречий формы утрачивают и синтаксические свойства бывшей части речи — способность сочетаться с прилагательным или управлять другими словами. В пермском языкознании проблеме функциональной транспозиции наречий посвящены работы коми лингвистов Г.В. Федюневой [1995: 401–404; 1996: 99–122] и Г.А. Некрасовой [1997: 3–36], некоторые сведения содержатся в монографии А. П. Юдакина [1997], который ведет исследование с позиций сравнительно-исторического языкознания и диахронической типологии.  Путь изоляции и лексикализации грамматических форм других частей речи является продуктивным для качественных наречий. Большинство наречий, образованных этим путем, составляют изолированные падежные формы имен. В удмуртском языке адвербиализируются некоторые объектные и все без исключения внутри- и внешнеместные падежные формы, зачастую образуя своеобразные парадигмы наречий в форме всех местных падежей: инструменталь, датив, инессив, элатив, иллатив, аппроксиматив, эгрессив, пролатив, терминатив.  
Литература
1. Некрасова Г.А. Инструменталь (Творительный падеж) в пермских языках. Сыктывкар, 1997. 40 с. (Научные доклады / Коми научный центр УрО РАН; Вып. 388).
2. Федюнева Г.В. Структурные типы коми наречий // Материалы I Всероссийской научной конференции финно-угроведов «Узловые проблемы современного финно-угроведения» (Йошкар-Ола, Республика Марий-Эл, 14-18 ноября 1994г.). Йошкар-Ола, 1995. С. 401–404.
3. Федюнева Г.В. К вопросу идентификации коми наречий // Congressus Octavus Internationalis Fenno-Ugristarum. Juväskylä, 1996. Pars V. S. 30–35.
4. Юдакин А.П. Сравнительно-историческая грамматика финно-угорских языков: (Становление системы падежей). Москва: «ГЛАС», 1997. 391 с., схемы, илл.