LI Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Семантика и функционирование одной обрядово-этикетной формулы народной речи Semantics and functioning of one ritual-etiquette formula of folk speech

Анастасия Артёмовна Чекина
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

243 Кинозал
2023-03-18
15:00 - 15:20

Ключевые слова, аннотация

Аннотация: В докладе анализируется семантика и функционирование обрядово-этикетной формулы, бытующей в народной речи жителей Русского Севера и воспроизводимой в ситуации стирки белья (Беленько!). Рассматривается вариативность формулы и символический контекст её ядерного компонента  -бел-. Делается вывод о прагматике употребления исследуемой формулы.
Ключевые слова: речевой этикет; обрядово-этикетная формула; народная речь; Русский Север; лингвофольклористика
Abstract: The report analyzes the semantics and functioning of the etiquette-ritual formula that exists in the folk speech of the inhabitants of the Russian North and is reproduced in the situation of washing clothes (Belenko!). The variability of the formula and the symbolic context of its nuclear component -white- (bel-) are considered. The conclusion is made about the pragmatics of using this formula.
Keywords: speech etiquette; ritual-etiquette formula; folk speech; Russian North; lingofoclcoristics

Тезисы

Общеизвестно, что речевой этикет — культурно маркированное явление, и к нему обычно относят такие устойчивые формулы общения, которые приняты в данное время и в данном обществе, причем как обязательные для каждого и предписываемые каждому. Повсеместно отмечается ряд функций речевого этикета — например, контактоустанавливающая, конативная, эмотивная, культурно идентификационная, символическая и некоторые другие. Знание правил речевого поведения, например, чрезвычайно ценится в традиционной коммуникации, какой является и общение в сельском социуме, что и становится в докладе главным объектом наблюдения. Представляется необходимым исследовать теорию традиционного этикета, чтобы выяснить механизм превращения обрядовой и даже, возможно, ритуальной речевой формы в сугубо этикетную формулу в основной её функции — фатической (контактоустанавливающей), без мифологического или иного подтекста. Это представляется важным потому, что многие этикетные формулы — по происхождению — мифологически мотивированы. Конечно, речевая формула может иметь и т.н. «маргинальную» природу: с одной стороны, носитель диалекта произносит такую формулу неосознанно, потому что «так надо» или «так принято», с другой — потому что это правило предписывает обряд (или ритуал). Итак, на материале экспедиционных записей архива «Духовная культура Русского Севера в народной словесности» (СДК) кафедры русского языка СПбГУ в докладе анализируется семантика и функционирование обрядово-этикетной формулы, адресующейся женщине в ситуации стирки белья (Беленько!). Рассматривается вариативность формулы и символический контекст её ядерного компонента -бел-. Уделяется внимание анализу синтаксической структуры формулы и её особенностей: 1) эллипсис, усечение исходного благопожелания (желаю / пусть будет) бело / беленько / бело на воде); 2) императивная (оптативная) формула (Беленько полощи!); 3) диалогическое единство формулы (– Беленько Вам!  Спасибо!). Многими лингвистами отмечается, что белый цвет в народной символике — один из основных цветов, наряду с красным и чёрным. Белый цвет может означать чистоту. В Словаре русской ментальности указано, что белый — это ‘лишённый собственного цвета и каких-либо цветовых примесей, и потому сохраняющий исконные блеск и чистоту’ [СРМ 2014: Т.1. С.36]. В работах по исторической лексикологии В.В. Колесов, например, подчёркивает, что белый — это в первоначальном значении ‘блестящий, прозрачный’, т. е. невидимый [Колесов 1986: 221]. А вот значение ‘чистый’ развилось довольно поздно (1583) и стало второстепенным значением слова, которое фиксируется и в наших записях конца XX–начала XXI столетий. В итоге можно сказать, что семантика ‘белый’ в анализируемой обрядово-этикетной формуле означает прежде всего чистоту и выражает пожелание хозяйке стирать чисто и качественно (Беленько Вам!). Отдельно следует обратить внимание на уменьшительно-ласкательный суффикс —еньк в наиболее распространённой формуле Беленько! как форманта, указывающего на интимизацию и возможного расположения адресанта к адресату. Л.Ю. Зорина в монографии «Вологодские диалектные благопожелания в контексте народной культуры» [Зорина 2012] отмечает в этой формуле «усиление пожелания за счёт экспрессии, которая привносится суффиксом -еньк-, ср. в народной речи: близенько, маленько, кругленько, чистенько» [Зорина 2012: 131]. В целом необходимо отметить, что рассматриваемая обрядово-этикетная формула представляет собой эллиптическую конструкцию в оптативном (пожелательном) наклонении. Следует учесть, что пожелание — это «адресованное слушающему изъявление желания добра, здоровья и т. п., причём слушающий является одновременно бенефициантом пожелания и субъектом желаемой ситуации» [Бондарко 1990: 181]. Если условно восстановить реплику, то получится привычная пожелательная конструкция: <Пусть будет> беленько! Важно, что при фактическом отсутствии предиката предикативность всё же ощущается — через лексико-семантическую и символическую наполненность формулы, которая в содержательном плане актуализирует намерение пожелать адресату (здесь, скорее всего, женщине) благополучного исхода дела. Следовательно, это пожелание связано с прагматическим смыслом стирки белья — получения чистого, свежего белья. В результате анализа важно отметить, что структура и семантика подобных формул зачастую обусловлена мифологическими, обрядовыми и традиционно-фольклорными представлениями жителей Русского Севера, заключёнными в лексических единицах и синтаксических конструкциях. Вследствие чего перед нами возникает основная задача  разграничить категории «обрядовости» и «этикетности», если это представится возможным.
Литература:
1. Бондарко А.В. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность / отв. ред. А.В. Бондарко. Л., 1990.
2. Зорина Л.Ю. Вологодские диалектные благопожелания в контексте народной культуры. Вологда, 2012.
3. Колесов В.В. Мир человека в слове Древней Руси. Л., 1986.
4.СРМ – Словарь русской ментальности: в 2 т. / под ред. Колесова В.В., Колесовой Д.В., Харитонова А.А. СПб., 2014.