LI Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Я. М. Родде: био- и библиографические источники

Олег Владимирович Лукин
Докладчик
профессор
Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского

онлайн 184
2023-03-16
16:30 - 17:00

Ключевые слова, аннотация

Я. М. Родде; история языкознания, XVIII в.; учебник русского языка.
Доклад посвящен анализу био- и библиографических источников о Я. М. Родде (Jacob Rodde), переводчике и секретаре Рижского магистрата, составителе учебника русского языка для российских немцев, русско-немецкого и немецко-русского словарей. Автор обращается к работам XVIII–XIX веков и анализирует интенции авторов работ XXI столетия.

Тезисы

Якоб Родде (Jacob (также Jakob) Rodde, рус. Яков Матвеевич Родде, 1723(25) – 1789) — одна из интереснейших личностей XVIII столетия. В истории языкознания он известен как автор учебника русского языка для немцев «Russische Sprachlehere zum Besten der deutschen Jugend eingerichtet von Jacob Rodde, Secretair und Translateur des Magisträts in Riga)» (первое издание — 1773 г., последнее, четвертое издание – 1789 г. и  изданных в 1784 году «Российского лексикона по алфавиту» и «Немецко-русского словаря» («Deutsch-Russisches Wörterbuch, ausgegeben von Jacob Rodde, Secretair und Translateur eines Hochedlen Raths der Russischkaiserlichen Stadt Riga»).
Биографические сведения о нем крайне скупы и противоречивы. Противоречия эти накапливались в течение XVIII–XIX вв. и транслировались в разнообразных вариациях в более поздних исследованиях.
Одним из самых первым источников является изданная в Риге «Ливонская библиотека» известного историка — исследователя Ливонии Ф. К. Гадебуша (Friedrich Konrad Gadebusch, 29.01.1719–20.06.1788). В третьем томе этого труда чуть больше страницы посвящены нашему герою. Помимо весьма скудных биографических сведений, содержащих данные о месте рождения (без даты!), учебы и года назначения на должность русским переводчиком в Риге с титулом секретаря, читатель узнает о его основных переводческих трудах и первом издании учебника русского языка. Содержащаяся в этой статье аннотация к переводу «Православного учения» иеромонаха Платона (Левшина) (29.06.1737–11.11.1812), законоучителя наследника престола, впоследствии митрополита Московского и Коломенского, содержит основные сведения об авторе этого труда.
В 1831 г. вышел третий том лексикона митавского историка И. Ф. фон Рекке (Johann Friedrich von Recke, 1.08.1764–13.09.1846) и лифляндского историка и краеведа К. Э. фон Напи(е)рского (Karl Eduard von Napiersky, 21.05.1793–2.09.1864) «Allgemeines Schriftsteller- und Gelehrten-Lexicon der Provinzen Livland, Estland und Kurland». На двух страницах этого тома содержатся основные биографические сведения о Я. М. Родде, в том числе, и выявившиеся к тому времени спорные моменты. Важно отметить, что авторы этой работы ссылаются на труды своих предшественников. Кроме вышеупомянутого Ф. К. Гадебуша это:
1. Немецко-эстонский публицист, филолог, издатель А. В. Хупель (August Wilhelm Hupel, 25.02.1737–7.02.1819). В первом томе его труда «Topographische Nachrichten von Lief- und Ehstland» содержатся сведения о К. М. Родде (Caspar Matthias Rodde), который, вероятно, был отцом Я. М. Родде и с 1720 до своей смерти в 1743 году стоял во главе церковной общины.
2. Немецкий историк, лексикограф и библиограф И. Г. Мейзель (Johann Georg Meusel, 17.03.1743–19.09.1820), автор пятнадцатитомного труда «Lexikon der vom Jahr 1750 bis 1800 verstorbenen teutschen Schriftsteller». В одиннадцатом томе этой работы, вышедшей в 1811 году, находим скупые и противоречивые биографические сведения о самом Я. М. Родде и список его переводов, учебника русского языка и словарей.
3. Российский библиограф, переводчик, редактор, лингвист и педагог Логин (Логгин) Иванович Бакмейстер (Hartwig Ludwig Christian Bacmeister, 15.03.1730–03.06.1806), издавший в 1772–1787 гг. одиннадцатитомный труд «Russische Bibliothek, zur Kenntniß des gegenwärtigen Zustandes der Literatur in Rußland». В первой части третьего тома мы находим обстоятельную рецензию на «Russische Sprachlehere» Я. М. Родде на немецком языке — самую первую рецензию на эту работу.
При анализе прижизненных немецкоязычных источников о Я. М. Родде бросается в глаза одна немаловажная и едва ли не загадочная деталь: все их авторы (А. В. Хупель, Л. И. Бакмейстер, Ф. К. Гадебуш), опубликовавшие свои работы в издательстве И. Ф. Харткноха (с которым Я. М. Родде был, по крайней мере, давно знаком), о самом рижском секретаре и переводчике давали крайне скупые и противоречивые сведения.
Из российских источников следует отметить:
1. «Справочный словарь о русских писателях и ученых, умерших в XVIII и XIX столетиях» русского библиографа, библиофила и историка русской литературы XIX века Г. Н. Геннади (18(30).03.1826–26.02.(9.03)1880). В нем материал о Я. М. Родде также крайне скуп, противоречив и повторяет сведения из вышеприведенных работ.
2. «Русский биографический словарь», издававшийся на средства одного из основателей и секретаря Русского исторического общества А. А. Половцова (31.05.(12.06)1832 – 24.09.(7.10)1909). Статья о Я. М. Родде содержит также ссылки на более ранние публикации.
3. Труды санкт-петербургского литературоведа Л. И. Сазоновой. Наибольший интерес для нашего исследования составляет то, что со ссылками на документы из Российского государственного архива древних актов в них перечислены места пребывания и должности Я. М. Родде с 22.05.1762 до 22.09.1766 г. В трудах Л. И. Сазоновой перечислены также все переводы Я. М. Родде и его основные лингвистические работы — учебник русского языка и два словаря.
4. Статьи и диссертационные исследования современных отечественных исследователей (лингвистов и педагогов) десятых–двадцатых годов текущего столетия, анализировавших учебник русского языка и словари Я. М. Родде. Это работы санкт-петербургских ученых С. В. Власова, С. С. Волкова, Л. В. Московкина и А. А. Ширшиковой, статьи профессора Красноярского государственного педагогического университета Т. М. Григорьевой, кандидатская диссертация и статьи ее ученицы, доцента Сибирского федерального университета Е. О. Ершовой.
Список источников о Я. М. Родде, очевидно, будет расти, что, несомненно, свидетельствует об интересе современных ученых к этой незаурядной личности.