XLIX Международная научная филологическая конференция, посвященная памяти Людмилы Алексеевны Вербицкой (1936-2019).

Иноязычные вкрапления как средство создания образа чужого мира в современном женском травелоге

Лариса Борисовна Василенкова
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

Травелог, итальянизм, вкрапление, ФСТР.

Тезисы

Путешествие, будучи древнейшей формой познания мира и человечества, в настоящее время представляет привычный опыт, пережить который способен каждый. Став повседневным явлением, оно постепенно утрачивает свое познавательное и эстетическое значение. Однако жанр травелога и его основания дают представление об искусстве видеть жизнь и размышлять о ней. Исследователи когнитивной модели жанра отмечают, что именно наличие рассказчика-путешественника, предлагающего единственный фокус изображения, осознанный отказ от детализации и фактов, игра с понятиями, реалиями и с языком описываемой культуры характеризуют травелог и отличают его от романно-новеллистических форм и от публицистического отчета о поездке. Как правило, русская путевая проза представлена текстами писателей-мужчин (А. Никитин, А. Н. Радищев, Н. М. Карамзин, И. А. Гончаров и др.). Однако во второй половине XVIII в. появляются женские мемуары, в которых подробно рассказывается о заграничных поездках представительниц дворянства (тексты Е. Р. Дашковой, Н. П. Голицыной, А. И. Толстой и др.). Италия всегда была любимым местом вдохновения и отдыха для многих поколений путешественников и путешественниц из России. Связь культур двух стран, итальянский миф или код, существующий в русской литературе не одно столетие, но в настоящее время стремительно меняющийся в связи с переменами в самой Италии, стали причиной создания многих современных травелогов, одним из которых является работа И. В. Ильм «Моя Италия» (2018 г.), продолжающая традицию женской литературы о путешествиях. Автор знакомит читателя не только с культурой и историей Италии, но и с ее языком. Обращение именно к женскому восприятию чужой страны, отраженному в описываемом предметном мире, и к языку этой страны представляет для исследователя особый интерес.