XXI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Литературный код в романе М. Петросян «Дом, в котором...»

Полина Евгеньевна Негуляева
Докладчик
студент 1 курса
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

ауд. 188
2018-04-20
16:40 - 17:00

Ключевые слова, аннотация

Предметом исследования является литературный код в романе М. Петросян «Дом, в котором...». Материал: комплекс эпиграфов, называний текстов и авторов и аллюзий, а также собственных текстов героев, представленный в «каноническом» издании. Литературный код раскрывает характер Дома и его отношений с действительностью. Доминантами оказываются сказочные и фантастические истории, элементы изначального в культуре. Код связан с иными культурными кодами: мифологическим, историческим. Через него раскрывается многомерность романа. Ключевой принцип построения кода — обращение традиционной трактовки.




Тезисы

Цель исследования состоит в анализе литературного кода романа. Задачи: выявить принципиальные элементы, группировать и охарактеризовать их с точки зрения их роли в романе, обозначить своеобразие кода. Материалом является комплекс эпиграфов, называний текстов и авторов и аллюзий, а также собственных текстов героев в «каноническом» издании.
Традиционно эпиграфы — авторский голос, но в Доме они превращаются в голоса героев: «Охота на Снарка» Л. Кэрролла озвучивает образ Табаки. Через них передаются перемены в состоянии «домовцев» и их мира: динамика в восприятии Сфинкса передается чередованием стихов А. Гонга («Боэдромион») и П. Целана («Хвала твоим далям»). Они показывают диалог: через «Тарантула» Б. Дилана общаются Р1, Рыжий, Стервятник, Табаки.
Эпиграфы раскрывают степень постижения конкретным героем Дома: Курильщик обретает голос постепенно. Опытные герои причудливо преломляют элементы наружной культуры, менее опытные их реверсируют: Ральф делает это с содержанием стихотворения И. Бахмана «Отсроченный час».
Отсутствие эпиграфов объясняется увеличением дистанции между героями и Домом. Оно замечается в интермедиях, эпилоге, а также в связи с героями, тяготеющими к Наружности.
Прямо названные тексты менее интегрированы во внутреннюю культуру Дома, они не дополняют, а повторяют ее, потому избыточны. Это наблюдается в связи с «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Днем Триффидов» Дж. Уиндема, «Снежной королевой» Х. К. Андерсена.
Аллюзии более ассимилированы: они определяют сознание героев, выстраивающее мир Дома. Они считываются практически всеми и органично вписаны во внутреннюю культуру. Аллюзии дополняют иные коды романа, группируются в отношении к ним. Напр., религиозный пласт: четыре всадника Апокалипсиса, Каин, Лазарь. Или мифологический: К. Кастанеда, легенды, греческие мифы. Сказочный: английская, арабская и немецкая традиции фольклора, истории Л. Кэрролла про Алису.
Собственные произведения героев (стихи Горбача, песни Табаки) уподобляются произведениям культуры на ее раннем этапе. Это аллегоричное выражение опыта пребывания в Доме, аккумуляция знаний о нем.
Элементы литературного кода направлены на раскрытие характера Дома через отношение к нему его обитателей. Доминирующий пласт — сказочный: через фантастику двадцатого века, фольклор и его литературную обработку обнаруживается ирреальная природа Дома. Принципом построения кода становится обращение классической традиции.
Литературный код раскрывает историко-культурный контекст романа, позволяет увидеть в тексте диалог культур и создает базу для множественности интерпретаций.