XIX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Национально-культурный потенциал рекламных текстов при обучении РКИ

Надежда Анатольевна Сычёва
Докладчик
магистрант 2 курса
Тюменский государственный университет

215а
2016-04-21
16:00 - 16:15

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматривается национально-культурный потенциал современной рекламы при обучении русскому языку как иностранному. Представлены ее лингвометодические достоинства, приведены примеры единиц, содержащих национально-культурный компонент, а также предлагается блок речемыслительных заданий, созданных на основе аутентичных рекламных текстов.

Тезисы

На современном этапе развития русского языка реклама является одним из распространенных и динамичных явлений в массовой коммуникации. Она представляет собой аутентичный материал, пригодный для использования в учебном процессе, в том числе для обучения русскому языку как иностранному.
К числу потенциальных лингвометодических достоинств рекламы можно отнести ее быструю реакцию на изменения, происходящие в языке, включение элементов разговорной речи, диалогов, которые придают рекламным текстам живость и динамизм. Исследователь Квон Сун Ман среди средств, способствующих побуждению потребителя приобрести товар или услугу, особо выделяет включение в рекламный текст национально-культурных и исторических аллюзий, опора на которые особенно ценна при обучении русскому языку как иностранному. К единицам, содержащим национально-культурный компонент, в рамках данного исследования можно отнести культурно-исторические слова-реалии (ресторан «На Царской», зал торжеств «Империал»), прецедентные имена (названия ресторанов «РаспутинЪ», «У Раневской», название отеля «Ремезов»), национально-культурные слова-реалии (названия ресторанов «Телега», «Буфетъ», «Чарка», «Изба»), а также формулы речевого этикета. При включении данных единиц в текст рекламы используются такие приемы трансформации, как редукция, расширение, перестановка, замещение, а также противопоставление их компонентов. Источниками указанных единиц могут послужить художественные тексты (использование заглавия, имени героя, фрагмента текста и т. д., например, салон меха и кожи «Снежная королева», рестораны «Вечера на Хуторе», «Дворянское гнездо», «Максимыч»), фольклорные произведения (названия кафе «Теремок», «У Горыныча»), мифы (рестораны «Кентавр», «Посейдон», «Семирамида»), пословицы и поговорки (ресторан «Семь пятниц»), фразеологизмы (ресторан «Хлеб да соль»), афоризмы (лозунг стоматологической клиники «В здоровых деснах – здоровые зубы!»), а также популярные кинофильмы («Ушастый нянь» — от названия кинофильма «Усатый нянь») и песни (центр «Калинка»).
На основе аутентичных рекламных текстов был создан комплекс речемыслительных заданий с опорой на визуальный, вербальный, а также социокультурный компоненты. Использование подобных заданий на уроке русского языка как иностранного стимулирует дискуссию, способствует развитию критического мышления и повышает общую активность обучаемых, а самое главное, знакомит представителей других культур с особенностями русской культуры.
Таким образом, рекламные тексты, функционируя в российском лингвокультурном пространстве, аккумулируют обширный фонд сведений об истории, образе жизни, быте, культуре поведения носителей языка. Именно это свойство рекламных текстов делает их привлекательными для использования в процессе обучения русскому языку как иностранному.