XVIII Международная конференция студентов-филологов

Словообразовательные модели в британском газетном тексте

Аньци Чжан
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

11-л
2015-04-09
10:20 - 10:40

Ключевые слова, аннотация

Доклад посвящен рассмотрению функционирования словообразовательных моделей в британском газетном тексте. Описываются основные словообразовательные модели, их продуктивность и частотность в тексте английских газет. На основе проведенного анализа делается вывод о том, как специфика британского газетного текста влияет на функционирование в нем словообразовательных моделей. 

Тезисы

Язык газеты имеет определенные особенности, которые отличают его от языка художественной, научной литературы, разговорной речи. Характерные особенности газетного текста обусловливаются требованиями самого жанра газетной статьи. Любая статья имеет ограниченный объем, что заставляет автора стремиться к краткости изложения. Проведенный автором анализ практического материала показывает, что одной из наиболее частотных моделей в британском газетном тексте является словосложение (например, tax-free), и это объяснимо, поскольку позволяет автору экономить место. Кроме того, нельзя не отметить, что посредством словосложения образовано большое число неологизмов, которые также являются неотъемлемой особенностью газетного текста (например, biofundamentalist, think-tank). Анализ показал, что наиболее частотным способом словообразования в газетном тексте является аффиксация (45% от общего числа проанализированных примеров). Одним из наиболее продуктивных является суффикс –er, с помощью которого часто образуются неологизмы (senior graders — ученики старших классов). Интересно отметить, что часто используются аффиксы, которые принято считать непродуктивными. Более того, в некоторых случаях такие аффиксы развивают новые значения, ранее им несвойственные (например, суффикс –ship, который давно непродуктивен, в газетном тексте образует имена существительные со значением признака: brinkmanship — балансирование на грани войны; суффикс –dom: moviedom – мир кино, officialdom — официальные круги). Еще одним продуктивным способом словообразования именно в газетном тексте является конверсия, то есть переход слова из одной части речи в другую (16,5%). Например, по конверсии образованы такие частотные для газет слова, как print (сущ., «тираж»), casuals («удобная обувь») и т. п. Краткость газетного текста подразумевает и частотное употребление таких моделей как сокращение и словослияние. Собственно, основная функция газетного текста также обозначается с помощью слова-слитка – infotainment (слияние «information» с «entertainment»). По результатам анализа представляется, что наименее частотной моделью в газетном тексте является реверсия (образования типа «to baby-sit»); данная модель является одной из наименее продуктивных и в других типах текстов.