Лексический аспект исследования психолингвистического портрета героя (на примере романа П. Мерсье «Ночной поезд в Лиссабон»)
Мария Вадимовна Андреева
Докладчик
магистрант 1 курса
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Ключевые слова, аннотация
В центре исследования, представленного в настоящем докладе, — попытка составления лингвистического портрета главного героя романа П. Мерсье «Ночной поезд в Лиссабон». В ходе анализа психолингвистических особенностей героя особое внимание уделяется его речевому поведению, отражающему специфику его характера — филолога-классика, человека с элементами шизоидной акцентуации, решившего целиком изменить привычный уклад жизни.
Тезисы
Ключевые слова: лингвопортретирование; Паскаль Мерсье; психолингвистическая диагностика; речевое поведение
В исследовании предпринята попытка исследования лексического аспекта романа П. Мерсье «Ночной поезд в Лиссабон» для создания психолингвистического портрета главного героя, Раймунда Грегориуса.
Грегориус — филолог-классик, уже в зрелом возрасте переживающий существенные перемены в собственных суждениях и внутренних установках, а также добровольно «перевернувший» свою жизнь: из гимназического преподавателя древних языков Грегориус становится авантюристом-исследователем, который отправляется из Швейцарии в Португалию для изучения истории жизни и смерти португальского врача и эссеиста Амадеу де Праду.
Интерес представляет спонтанность решения Грегориуса: прежде замкнутый и нелюдимый, отчасти демонстрирующий черты шизоидной акцентуации с зацикливанием на привычном круге интересов, он может быть отнесен к категории персонажей-ананкастов — героев тревожных, боязливых и робких [Белянин, 1996: 29], которые нечасто являются героями художественных произведений. Тем интереснее спонтанное решение героя отправиться в Португалию без знания языка и конечной цели — происходит личностная трансформация персонажа, заставляющая его переменить привычные поведенческие паттерны (смена внешнего образа и гардероба, перемена в манере речи и речевом поведении в целом, трансформация речевой динамики).
Речь героя становится одним из ключевых показателей его преображения: прежде в ней преобладают концепты, связанные лексически с домашней средой, одиночеством и близким взаимодействием с ограниченным кругом лиц. Особое внимание уделяется концепту спокойствия («Ruhe», которому в тексте уделяется особое внимание — особенно через противопоставление символов новой и старой жизни: «die lateinische Sätze, <...> [die] die Ruhe alles Vergangenen in sich trugen» и португальской «Das Buch der Unruhe»).
Отдельно уделено внимание влиянию португальской языковой картины мира, привнесшей изменения в «швейцарский» характер героя и повлекшей за собой перемены в поведении и, соответственно, в речевом портрете героя, обусловленные не только барьером (прежде Грегориус не изучал португальский), но и частичной трансформацией «ананкаста» в личность с элементами возбудимой через внутреннее раскрепощение [Леонгард, 1981: 89].
Литература:
Mercier P. Nachtzug nach Lissabon. Мюнхен, 2004.
Белянин В. Введение в психиатрическое литературоведение. Мюнхен, 1996.
Леонгард К. Акцентуированные личности. Пер. с нем. В. М. Лещинской. Киев, 1981.
В исследовании предпринята попытка исследования лексического аспекта романа П. Мерсье «Ночной поезд в Лиссабон» для создания психолингвистического портрета главного героя, Раймунда Грегориуса.
Грегориус — филолог-классик, уже в зрелом возрасте переживающий существенные перемены в собственных суждениях и внутренних установках, а также добровольно «перевернувший» свою жизнь: из гимназического преподавателя древних языков Грегориус становится авантюристом-исследователем, который отправляется из Швейцарии в Португалию для изучения истории жизни и смерти португальского врача и эссеиста Амадеу де Праду.
Интерес представляет спонтанность решения Грегориуса: прежде замкнутый и нелюдимый, отчасти демонстрирующий черты шизоидной акцентуации с зацикливанием на привычном круге интересов, он может быть отнесен к категории персонажей-ананкастов — героев тревожных, боязливых и робких [Белянин, 1996: 29], которые нечасто являются героями художественных произведений. Тем интереснее спонтанное решение героя отправиться в Португалию без знания языка и конечной цели — происходит личностная трансформация персонажа, заставляющая его переменить привычные поведенческие паттерны (смена внешнего образа и гардероба, перемена в манере речи и речевом поведении в целом, трансформация речевой динамики).
Речь героя становится одним из ключевых показателей его преображения: прежде в ней преобладают концепты, связанные лексически с домашней средой, одиночеством и близким взаимодействием с ограниченным кругом лиц. Особое внимание уделяется концепту спокойствия («Ruhe», которому в тексте уделяется особое внимание — особенно через противопоставление символов новой и старой жизни: «die lateinische Sätze, <...> [die] die Ruhe alles Vergangenen in sich trugen» и португальской «Das Buch der Unruhe»).
Отдельно уделено внимание влиянию португальской языковой картины мира, привнесшей изменения в «швейцарский» характер героя и повлекшей за собой перемены в поведении и, соответственно, в речевом портрете героя, обусловленные не только барьером (прежде Грегориус не изучал португальский), но и частичной трансформацией «ананкаста» в личность с элементами возбудимой через внутреннее раскрепощение [Леонгард, 1981: 89].
Литература:
Mercier P. Nachtzug nach Lissabon. Мюнхен, 2004.
Белянин В. Введение в психиатрическое литературоведение. Мюнхен, 1996.
Леонгард К. Акцентуированные личности. Пер. с нем. В. М. Лещинской. Киев, 1981.