XXVI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Типы интонационных ошибок в русской речи японцев на примере вопросительных высказываний: экспериментальное исследование

Валерия Вячеславовна Цыганова
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

Настоящее исследование посвящено интонационным ошибкам в русской речи носителей японского языка. Материалом для работы послужили аудиозаписи односинтагменных вопросительных высказываний на русском языке, произнесённые японскими обучающимися. Согласно результатам перцептивного эксперимента, японская интерференция может приводить к замене коммуникативного типа и появлению дополнительных оттенков значений.

Тезисы

Ключевые слова: японская интерференция; интонационные конструкции Е. А. Брызгуновой; интонационные ошибки

В преподавании русского языка как иностранного используется чаще всего широко известная интонационная классификация Е. А. Брызгуновой, включающая 7 интонационных конструкций (ИК) [Брызгунова, 1963]. Система ИК представляет собой набор базовых интонационных единиц, а учебный курс рассчитан на представителей различных языков. Анализ современных пособий по русскому произношению также показывает, что лишь небольшое их количество отвечает специфике преподавания интонации в моноязычной аудитории [Чэнь Цзюнхуа, 1997].
Цель исследования заключается в выявлении интонационных ошибок в русской речи японских обучающихся для последующей разработки национально-ориентированной методики преподавания русской интонации в японоговорящей аудитории.
Экспериментальный материал представлен записями 6 вопросительных высказываний на русском, произнесённых 8 носителями японского языка. В ходе слухового и инструментального анализа кривые частоты основного тона (ЧОТ) реализаций со следами японской интерференции были сопоставлены с реализациями, записанными специально для учебного курса по русской фонетике [Кедрова, 2001]. Для перцептивного эксперимента были отобраны 13 записей, имеющих хорошее качество записанного звука, а также различающиеся интонационные контуры. Они были модифицированы в программе анализа и обработки речевого сигнала Praat [Boersma, 2013], для того чтобы только просодический уровень имел следы японской интерференции.
В перцептивном эксперименте приняли участие 45 носителей русского языка. Аудиторы определяли коммуникативный тип реализаций и оттенок значения, передаваемый интонацией. Для определения модальности высказывания был составлен упрощенный список эмоций с опорой на лексические корреляты эмоций, из которого аудиторы могли выбрать варианты ответа, а также предложить собственный.
В ходе анализа были выявлены следующие нарушения: замена повышения тона на увеличение силы звука, повышение тона на последнем ударном слоге, неразличение специальных вопросов и вопросов-переспросов.
При произнесении специальных вопросов японцы склонны заменять резкое повышение тона в пределах слога на увеличение силы звука, что приводит к изменению коммуникативного типа высказывания. Другой типичной ошибкой было повышение ЧОТ на заударном участке синтагмы, что создаёт дополнительный интонационный центр в высказывании.
Выше перечисленные выводы были подтверждены в перцептивном эксперименте с носителями русского языка: 69% (9/13) вопросительных фраз были верно идентифицированы как вопросы большинством аудиторов; 31% (4/13) отнесены к восклицаниям и утверждениям; 86% (11/13) отнесены к эмоциональным. Стоит отметить, что во время прослушивания 7 реализаций из 11 эмоциональных, большинство аудиторов воспринимали отрицательные эмоции («грусть, апатия», «упрёк»).

Литература:
Брызгунова Е. А. Практическая фонетика и интонация русского языка. М., 1963. С. 158—289.
Кедрова Г. Е., Потапов В. В., Егоров А. М., Омельянова Е. Б. Гипертекстовый мультимедийный Интернет-учебник по фонетике русского языка. М., 2001. URL: http://www.philol.msu.ru/~fonetica/index1.htm (дата обращения: 13.03.22).
Чэнь Ц. Курс русской фонетики для китайцев. // Китай, 1997. С. 162—214.
Boersma P., Weenik D. Praat: doing phonetics by computer [Computer program], Version 5.3.59. 2013. URL: http://www.fon.hum.uva.nl/praat (accessed: 13.03.22).