XXIII Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

«Чеховский текст» в пьесе Е. Греминой «Братья Ч» и одноименном фильме М. Угарова

Ольга Владимировна Школина
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

В работе проводится сравнительный анализ трёх объектов исследования — пьесы, сценария и экранизации, объединенных именем А. П. Чехова. «Чеховский текст» представляет собой различные отсылки к творчеству автора, а также разного рода авторским «материалам» (напр., письмам). При помощи сравнительного и интертекстуального анализа на примере пьесы, сценария и фильма будет показано, как по-разному перерабатывался изначальный текст, каким трансформациям он подвергся на экране, и какую роль играет в этом документальные источники (письма братьев Чеховых).

Тезисы

Современное искусство находит подчас весьма оригинальные пути к осмыслению феномена Чехова, выводя на авансцену резко субъективное авторское видение классика. Это проявляется и в трудах, посвящённых жизни А. П. Чехова. Одной из таких работ является книга английского исследователя Д. Рейфилда (род. 1942, Rayfield) «Жизнь Антона Чехова» (1997).
Стремление максимально приблизиться к «подлинному» Чехову побуждает авторов внимательно всматриваться в слово писателя, звучащее со страниц его писем и записных книжек, привлекать к исследованию разного рода достоверные источники, опираться на документ (письма, записные книжки, мемуары).
Тяга к документальности характерна не только для исследователей биографий писателей, но и для драматургов. Именно таким примером совмещения документа и фикции является пьеса Елены Греминой «Братья Ч». Гремина опиралась не только на работу Рейфилда, но и на письма братьев Чеховых, чтобы как можно достовернее показать отношения Чехова с братьями и отцом, а также с близкими женщинами — Натальей Гольден и Евдокией Эфрос.
По пьесе также был снят одноименный фильм, режиссёром в котором выступил муж Греминой, Михаил Угаров.
Для выявления «чеховского текста» мы обратились сразу к трём видам текста: текст пьесы, текст киносценария, написанный Еленой Греминой, и сам кинотекст, который мы анализируем, сравнивая с предыдущими текстами. Гремина перерабатывает «чеховский текст», стремясь сохранить все возможное правдоподобие документальной книги, и потому опирается, прежде всего, на письма Чеховых, а также на цитаты и реминисценции произведений Чехова. Авторские оценки в пьесе замаскированы, автор старается воссоздать реальный контекст жизни Чехова-«человека» — в частности, его пребывание в Бабкино, где семья Чеховых отдыхала летом 1886-го г.
При помощи сравнительного и интертекстуального анализа на примере пьесы, сценария и фильма будет показано, как по-разному перерабатывался изначальный текст, каким трансформациям он подвергся на экране, и какую роль играет в этом документальные источники (письма братьев Чеховых).