XXIII Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Металингвистические вставки в устном монологе: опыт просодического анализа

Татьяна Сергеевна Сулимова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

Исследование представляет собой опыт анализа металингвистических вставок в устном спонтанном монологе с точки зрения их просодики. Материалом послужил пользовательский подкорпус, созданный на основе «Сбалансированной аннотированной текстотеки». Гипотеза исследования состоит в том, что, в отличие от классических вставных конструкций, которые являются, в сущности, содержательным комментарием говорящего к сказанному и имеют хорошо описанный набор просодических характеристик (понижение основного тона, ускорение темпа речи, паузация и др.), металингвистические вставки обладают своей спецификой.

Тезисы

Как известно, дискурс представляет собой «речь, погруженную в жизнь». Одной из особенностей дискурса можно считать наличие в нем вставных конструкций (ВК), которые, по определению А. А. Кибрика и В. И. Подлесской, есть результат обнаружения говорящим срочной, безотлагательной потребности, не дожидаясь конца клаузы, произнести комментарий к уже произнесенному фрагменту. Между тем спонтанная устная речь, в том числе записанная в экспериментальных условиях, по наблюдениям Н. В. Богдановой-Бегларян, богата не только «классическими» ВК, но и вставками совершенно иного характера: экстралингвистическими, дискурсивными, хезитационными и металингвистическими. Каждый из этих типов по-своему любопытен и представляет несомненный интерес для лингвистического анализа, однако настоящее исследование посвящено именно последним — металингвистическим — вставкам (МВ) в устном спонтанном монологе и их просодическим свойствам.
Металингвистические вставки, как и классические ВК, служат для передачи дополнительной по отношению к тексту информации, но, в отличие от ВК, никак не связаны с его содержанием, а представляют собой «диалог» говорящего с самим собой (иногда  с собеседником, записывающим монолог) в ходе выполнения коммуникативного задания и часто содержат оценку степени трудности этого задания и своей способности с ним справиться. Иными словами, МВ — это «текст о тексте», или «коммуникация по поводу коммуникации», ср.:
1) (а-а) далее в тексте рассказывается о том что / появляются ещё люди / которые неизвестны / данной собаке / и принимаются ловить () данную собаку при помощи / как она сказала / какого-то вонючего () вещества / не дословно / но примерно так (И31);
2) женщина посвистела / пощелкала пальцами () и-и (а-а) они оказались (а-а) () в темном / узком коридоре / затем распахнулась дверь //-// (а-а) () засиял свет и и () (м-м) / да! сложновато так! значит (а-а) () засиял свет и-и (э-э) (И3).
Уже приведенные примеры позволяют говорить о функциональной специфике этого типа вставок, которые, несомненно, заслуживают отдельного просодического описания. Источником материала настоящего исследования послужил корпус «Сбалансированная аннотированная текстотека», а именно 40 монологов (пересказов сюжетного текста) из речи юристов. На первом этапе анализа материала были выделены и классифицированы по 5 типам все встретившиеся в монологах вставки (52). Для металингвистических вставок (24; 46%) с применением слухового и инструментального методов анализа (в программе Praat) описывались такие показатели, как изменение частоты основного тона, темп речи, паузация, длительность и др. В дальнейшем предполагается сравнение полученных показателей МВ с теми, что исследователи уже выявили для классических ВК.