XXIII Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Миф о Петербурге в англоязычных травелогах

Анастасия Владимировна Стрельцова
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

Исследование посвящено анализу языковой репрезентации мифа о Петербурге в современной англоязычной литературе. В частности, рассматривается интерпретация данного мифа в британских травелогах. Сопоставительный анализ публицистического и художественного травелогов позволяет выделить наиболее типичные черты «британского текста о Петербурге», которые служат эквивалентом устойчивых характеристик «петербургского текста». 

Тезисы

Доклад посвящен анализу языковой репрезентации мифа о Петербурге в двух современных британских травелогах — «To the Hermitage!» (М. Брэдбери) и «Russia: A Journey to the Heart of a Land and its People» (Д. Димблби). Представление о Петербурге как о городе, болезненной фантазии Петра, заставляющей думающих людей страдать, выступает элементом устойчивого мифа. В русской литературоведческой традиции принято выделять характерные черты «петербургских текстов», функционирующих в рамках петербургского мифа.
К значимым элементам петербургского текста относят: 1. особое состояние героя петербургского текста (как правило, герой тоскует, болеет, находится в бреду и др.); 2. неопределенность показателей модальности (повествование выстраивается при помощи таких операторов, как вдруг, внезапно, странным образом и др.); 3. описание природы как силы, которая противостоит герою; 4. подробное описание архитектуры. Анализ художественного и публицистического травелогов, опубликованных британскими авторами в первое десятилетие XXI века, позволяет сделать вывод о том, что классическая, типичная для носителей русской культуры интерпретация петербургского мифа характерна и для британских текстов, описывающих Петербург. Кроме того, герои-повествователи, обладающие яркими чертами, которые, согласно устойчивым стереотипам, присущи британцам (безупречное чувство юмора, некоторый скептицизм), приобретают в фрагментах, посвященных описанию Петербурга, свойства, типичные для героев всемирно известных петербургских произведений.
Оба типа травелогов характеризуются обилием цитат и аллюзий, развивающих указанный миф. Помимо этого, они содержат своего рода британский эквивалент узнаваемых черт «петербургского текста», принятого в русскоязычной культуре. Несмотря на то, что оценочные высказывания героев-повествователей позволяют судить о культурных расхождениях между Россией и Великобританией, образ Петербурга в британских травелогах в целом соответствует тому образу, который сформировался благодаря текстам А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя и Ф. М. Достоевского.