45th International Philological Research Conference

Literary Translation

Tamara Anatolyevna Kazakova
Руководитель
The section ‘Literary Translation’ primarily focuses on theory and practice of literary translation: translation of literary, journalist, and popular-science texts; text analysis in translation and essentially contrastive and comparative endeavour with a particular focus on the standards of literary language and styles; translation quality assessment; literary editing and expertise in translation of literary, journalist, and popular-science texts in terms of typological difference.



Перевод как интерстекст: сказки Ш. Перро в переводе Ек. Урсынович (1897)

Вероника Дмитриевна Алташина
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет

История литературного перевода в Англии в Средние века

Ирина Алексеевна Лекомцева
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

В тени «старшего брата»: болгарская поэзия в советских переводах

Наталья Евгеньевна Камовникова
Докладчик
доцент
Ленинградский государственный университет им. А. С. Пушкина

К проблеме перевода аллюзий в литературном тексте

Екатерина Эдуардовна Овчарова
Докладчик
независимый исследователь
Татьяна Викторовна Соколова
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет

Актуальное членение предложения и адекватность перевода художественного текста

Екатерина Вячеславовна Близнюк-Бискуп
Докладчик
аспирант
Варшавский университет

Этторе Ло Гатто — итальянский переводчик «Евгения Онегина»

Наталья Александровна Тик
Докладчик
ассистент
Сибирский государственный медицинский университет

Особенности отражения образов индийского Востока в британском колониальном романе как проблема перевода (на материале Киплинга и Форстера)

Юлия Сергеевна Абрамова
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

Русская поэзия в зеркале словенского художественного сознания (антология «Песнь Орфея»)

Надежда Николаевна Старикова
Докладчик
заведующий отделом
Институт славяноведения РАН