45th International Philological Research Conference

Значения и функции юссива в албанском языке. К постановке проблемы

Лариса Николаевна Каминская
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Греческий институт
2016-03-17
13:00 - 13:30

Ключевые слова, аннотация

Доклад посвящен анализу значений и функций глагольных конструкций, образованных аналитически при помощи частицы le 'пусть, пускай' и конъюнктива смыслового глагола (Le tё shkojnё ata!  'Пусть они пойдут'). Исследование проводится на материале сплошной выборки из Албанского национального корпуса, что позволяет проанализировать все возможные контексты употребления данной конструкции (распределение по временам, лицам, числам, семантическим группам предикатов, функциональным стилям) и решить вопрос о ее статусе в качестве самостоятельного наклонения — юссива.

Тезисы

Объектом исследования являются глагольные конструкции, несущие общее значение побуждения к совершению действия (Le tё shkojnё ata! 'Пусть они пойдут!'). Эти конструкции в албанском языке образуются аналитически при помощи частицы le, этимологически восходящей к императиву второго лица единственного числа глагола lё 'позволять, допускать, разрешать', и конъюнктива смыслового глагола. Тот факт, что маркер 'le' не принадлежит к парадигме смыслового глагола, по мнению В. Фидлера, свидетельствует в пользу морфологизации рассматриваемых нами конструкций. В албанской грамматике такие конструкции не выделяются в качестве самостоятельной категории и традиционно рассматриваются в составе конъюнктива для выражения коммуникативных намерений говорящего: императива, оптатива, пермиссива, нонкуратива (безразличия). Ряд исследователей (В. Фидлер, В. Брой) рассматривают конструкции типа 'le tё shkojmё' в качестве самостоятельного наклонения, юссива. В. Фидлер определяет как основное — значение безразличия (нонкуративное): говорящий пытается самим фактом своего высказывания допустить существование ситуации и выражает свое отношение к ней, как бы снимая с себя ответственность за действие, о котором сообщает (Fiedler: 148). Fjongola ra nё vatёr... Le tё digjet. 'Бант упал в огонь... Ну и пусть сгорит. ' В. Брой, вслед за Фидлером, указывает в качестве основной функции юссива — выражение безразличия, отстранения говорящего от высказываемого (Breu: 15). Mё atё le tё shkojnё kush tё doje. 'С ним пусть идут все. кто хочет.' Анализируя спектр значений юссива, В. Брой высказывает предположение, что возможности замещения юссивом других наклонений являются результатом размытости его основного значения, а не полисемией как граммемы. Задача настоящего исследования заключается в том, чтобы на основании выборки из Албанского национального корпуса (Albanian National Corpus/Korpusi nacional i gjuhёs shqipe) рассмотреть все возможные случаи использования юссива (распределение по временам, лицам и числам, семантическим группам предикатов, функциональным стилям), проанализировать значения, выявить основное и решить вопрос о его статусе в качестве самостоятельного наклонения.
Литература:
Gramatika e gjuhёs shqipe - Tiranё: Akademia e Shkencave, 2002. V. 1: Morfologjia. — 253 f. 320–323.
Oda Buchholz, W. Fiedler. Albanische Grammatik. Leipzig: Verlag Enzyklopadie, 1987. — 580 S. 148–149.
Walter Breu. The Category of Mood in Albanien and its Varieties / Hylli i Dritёs, 2013. 102. 15–50.