XLIX Международная научная филологическая конференция, посвященная памяти Людмилы Алексеевны Вербицкой (1936-2019).

Образная составляющая как источник культурной интерпретации фразеологизмов (на материале русского и арабского языков)

Мохаммед Хассан Саммани Мансур
Докладчик
старший преподаватель
Айн-Шамский университет, г. Каир, Египет

Ключевые слова, аннотация

Фразеологизмы, метафора, национально-культурная специфика, стереотипы, символы, арабский язык.

Тезисы

Наряду с семиотическими элементами культуры внутриязыковые средства служат источником культурной интерпретации фразеологизмов. Образ ФЕ транслирует в речи культурно значимые черты мировидения и мировосприятия на основе стереотипных для носителей культуры обиходно-бытовых ситуаций. В русской культуре свои образные основания имеют, например, ФЭ с компонентом сапоги: на сапоги в знач. ‘взятка крупного размера’, придет на сапоги от кого-л. — ‘получишь солидную взятку’, в основу которых слово сапоги ассоциируются с дорогими и ценными товарами, с богатством. Ср.: в сапогах ходит; переобуться из сапог в лапти; войти в сапог и др. В основе метафоры ходить налево лежит универсальная пространственная оппозиция направо/налево, которая воспринимается на основании общекультурного стереотипа о том, что право — это модель правильного поведения, а лево — модель порицаемого, негативного поведения. На формирование многих арабских ФЕ оказала влияние окружающая среда и различные проявления природы. Ср. метафорическое выражение !خضَّر أرضك (букв. озеленеть >себе< землю!) — ‘платить взятку’. Образность ФЕ отражает культурно-бытовую реалию земледелия, где землю надо удобрять, для хорошего урожая (ср. рус. земля любит навоз). В знач. ‘женщина легкого поведения’ употребляется ФЕ خضراء الدِمن (букв. зелень навозная). Зелень в арабской культуре символизирует молодость и благо, но когда растет в сильно удобренной почве становится сочно-зеленой, но, непригодной для пищи из-за грязной и отвратительной среды. Тропеические основы ФЕ позволяют осознавать их значение и оценку на культурном фоне, отображают наивную картину мира, в которой определяется предметная референция ФЕ, стереотипы, символы и эталоны, при помощи которых кодируется ценностная значимость культуры.