XLVIII Международная филологическая научная конференция

Текст|Музыка|Перевод

Альбина Витальевна Бояркина
Руководитель
Текст к музыке, несмотря на свою некоторую вторичность, играет в
культуре огромную роль – сосредотачиваясь на тексте, мы слушаем
вокальные произведения и оперу, читаем музыкальных критиков,
знакомимся с научной мыслью, представленной музыковедческой
литературой и переводами. А как строится этот текст? Имеет ли он свои
особенности и изменяется ли он со временем? Кто переводит
музыковедческие тексты и как добиться его качественного перевода?
В рамках секции «Текст|Музыка|Перевод» предполагается обсуждение
тем, связанных с особенностями музыкальной терминосистемы,
интерпретации музыковедческих терминов, музыковедческого текста
разных типов, текстов к музыке, обсуждение особенностей перевода
либретто, биографических и мемуарных текстов музыкантов, старинных
трактатов, учебной литературы.