XLVIII Международная филологическая научная конференция

Призывы торговцев как один из видов фольклора на территории Ирака

Яфиа Юсиф Джамиль Хана
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

201
2019-03-19
11:30 - 12:00

Ключевые слова, аннотация

Фольклор, Ирак, призыв, багдадский диалект.

Тезисы

Призыв странствующего продавца, красноречиво расхваливающего свой товар, можно рассматривать как один из видов народного творчества, распространенного на территории Ирака. Языковые формы, используемые торговцами, реализуются на диалекте арабского языка и нередко имеют заимствования из турецкого. Как правило, эти формы богаты разнообразными метафорами, эпитетами или строками из известных народных песен.
Так, продавец сладкой ваты сравнивает свой товар с густыми женскими волосами, а торговец цветами выкрикивает строки песни: 
О, цветок, кто купит тебя и подарит любимому?!
Продавец фруктов может так описывать свой товар: «персик выкрашенный хной, ароматный персик!», «черный, как ночь, ароматный, как кардамон, ах какой виноград!»
Торговец вареным горохом или нутом часто пользуется рифмованной присказкой: «о горошек-горошек, всего за одну мелкую монету твои карманы будут им полны!»
Интересно, что тот или иной товар часто продавали определенные типажи людей. Например, торговец солью обычно был бедуином, который специально приезжал в город, везя на верблюде или телеге мешки соли. Жареную кукурузу часто продавала пожилая женщина, которая, расхваливая свой товар, не забывала упомянуть, что ее кукуруза привезена из Сирии (сорт сирийской кукурузы считался наиболее качественным).
В настоящее время это явление становится все более редким, но, тем не менее, продолжает существовать, что можно особенно наблюдать в дни религиозных и народных праздников.