XLVIII Международная филологическая научная конференция

Дискурс драмы как трансформация пьесы в спектакль

Елена Георгиевна Логинова
Докладчик
доцент
Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина

129
2019-03-27
14:50 - 15:20

Ключевые слова, аннотация

Драма, полимодальный дискурс, трансформация, спектакль-дериват, семиотический резонанс, семиотический ресурс, смысловая проекция.

Тезисы

Дискурс драмы (пьеса и ее сценические постановки), представляет собой пространство взаимодействия разнородных семиотических систем, в котором происходит множественная трансформация исходного текста в тексты-дериваты. В настоящее время таких пространств становится все больше в связи с распространением культурных практик ремейков. Вместе с тем, по-прежнему нерешенной остается проблема выявления закономерностей согласования знаков и знаковых систем в едином полимодальном пространстве текста-источника и его дериватов. Для решения этой задачи мы обратились к пьесам русских драматургов и их сценическим постановкам. Основной задачей было установить, как происходит «диалог» (в широком бахтинском смысле) между разными семиотическими ресурсами при означивании сходного содержания. Отправной точкой стало понятие резонанса, разработанное в теории диалогического синтаксиса Дж. дю Буа и получившее развитие в работах некоторых лингвистов, занимающихся вопросами полимодального характера общения (Ирисханова 2018, Киосе 2018 и др.). Исходя из того, что в дискурсивном пространстве драмы в отношения резонанса вступают не только вербальные и невербальные семиотические ресурсы, но и отдельные коммуникативные ситуации, а также текст-оригинал и его дериваты, мы вводим понятие «семиотический резонанс» — «созвучие» актов семиозиса, возникающее в ходе рекуррентного кодирования опыта в семиотически гетерогенном дискурсе. Как показал проведенный анализ, семиотический резонанс в письменном тексте-источнике коррелирует со случаями резонанса в полимодальных дериватах этого текста, предполагая наличие знаков-«триггеров», сигнализирующих о возможности транслировать исходную ситуацию через другие знаковые системы. Это способствует усилению старых и появлению новых смысловых проекций в тексте пьесы, в спектакле-деривате, а также между пьесой и спектаклем.