XLVII Международная филологическая научная конференция

Актуальные проблемы переводоведения

Виктор Иванович Шадрин
Руководитель
Работа секции «Актуальные проблемы переводоведения» предполагает рассмотрение актуальных проблем современной теории и практики перевода, таких как социология перевода, взаимодействие межъязыковой и межкультурной коммуникации, корпусное переводоведение, роль информационного перевода в современном мире, пути локализации и доместикации переводных текстов, психолингвистические основы письменного и устного перевода, исследования феномена «синхронный перевод» в когнитивном аспекте и др.

Асимметрия грамматической категории рода в английском и русском языках как переводческая проблема

Виктор Иванович Шадрин
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет

Особенности перевода заглавий современных литературных произведений (на материале немецкого и русского языков)

Любовь Николаевна Григорьева
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Проблема перевода цитат в сфере международного права

Татьяна Александровна Алексейцева
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

What accent we speak

Эльвира Ивановна Мячинская
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Динамика текста в аспекте перевода

Светлана Ивановна Горбачевская
Докладчик
доцент
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

Границы национального сознания очерчены его языком?

Наталия Михайловна Терешина
Докладчик
доцент
Московский гуманитарный университет (МосГУ)

Художественные вкрапления в нехудожественном тексте как переводческая проблема

Андрей Владимирович Бабанов
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Грех текстоцентризма и его плоды в методике преподавания устного перевода

Борис Анатольевич Наймушин
Докладчик
доцент
Новый болгарский университет
Мария Михайловна Степанова
Докладчик
доцент
СПбПУ Петра Великого

Подготовка преподавателя перевода к обучению средствам автоматизации перевода в вузе

Наталья Викторовна Нечаева
Докладчик
доцент
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена
Мария Михайловна Степанова
Докладчик
доцент
СПбПУ Петра Великого
Светлана Юрьевна Светова
Докладчик
Директор компании Т-Сервис

Русские переводы Конституции США И Декларации Независимости: поиск функционального эквивалента

Татьяна Петровна Третьякова
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет

Когнитивные аспекты перевода англоязычного экономического дискурса

Милена Геннадьевна Зеленцова
Докладчик
доцент
Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского

Нетрадиционная комбинаторика интенсификатора so в аспекте перевода

Вера Николаевна Кондрашова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Языковая локализация сайта как форма межкультурной коммуникации(на примере сайта компании Natura Siberica)

Анна Леонидовна Ломоносова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный экономический университет

Еще раз об "идеальном переводчике" в свете результатов лингвистического, психологического и психофизиологического тестирования

Ирина Александровна Гордеева
Докладчик
доцент
Нижегородский Государственный Педагогический Университет им. К. Минина
Светлана Владимировна Вишаренко
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Лингвокультурологический комментарий к произведениям переводной детской литературы как особый тип текста

Наталья Викторовна Денисова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Отглагольные существительные в синхронном и письменном переводе (на материале речи Барака Обамы)

Марина Дмитриевна Тонкопеева
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

Эмотивные аспекты киноперевода

Светлана Анатольевна Панкратова
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет кино и телевидения

Loveless не равно "Нелюбовь": стилистические особенности перевода художественного фильма Андрея Звягинцева с использованием субтитров.

Екатерина Сергеевна Морилова
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет

Первый перевод Корана на испанский и рукопись T 235

Оксана Викторовна Тихонова
Докладчик
ассистент
Санкт-Петербургский государственный университет
Лариса Андреевна Шакунова
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Английские переводческие соответствия русских префиксальных глаголов с приставкой пере-

Игорь Владимирович Недялков
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет

Английские переводческие трансформации эмотивных лексем, выражающих концепт ОТВРАЩЕНИЕ

Анна Ивановна Анфиногенова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Прагматика вопросительных высказываний в отношении к говорящему в переводческом аспекте

Владимир Алексеевич Чистов
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Адъективные дериваты антропонимов в английском языке в переводческом аспекте

Светлана Юрьевна Рубцова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

К вопросу о восприятии и интерпретации кинодискурса переводчиком

Антонина Викторовна Корячкина
Докладчик
Санкт-Петербургский государственный университет