XLVII Международная филологическая научная конференция

«Поет малиновкой Ариша…»: метаморфозы, образы, идиомы

Людмила Львовна Федорова
Докладчик
профессор
Российский государственный гуманитарный университет

25
2018-03-21
17:20 - 17:35

Ключевые слова, аннотация

метаморфоза, лингвоспецифичные образы птиц, малиновка, робин, ласточка.

Тезисы

Образы птиц занимают видное место в фразеологии разных языков. Для русского языкового сознания важны сорока и ворона, соловей и воробей, жаворонок и ласточка, гусь и петух; каждый из них наделяется определенным характером, он может быть различным в разных культурах. Одним из таких сопоставимых персонажей является малиновка, в английском робин (robin redbreast) – прототипическая (по Э. Рош) птица в англоязычной культуре, символ Рождества. Русская малиновка связывается с весной, с образом поющей девушки: петь как малиновка, петь малиновкой. Эти обороты обычно рассматриваются как сравнительные, однако конструкция с творительным падежом может характеризоваться более точно как метаморфоза: «...в творительном метаморфозы как бы исчезает основной субъект, а сохраняется его “оборотень”» [Арутюнова, 1990, c. 29]. По статистике НКРЯ, в первой трети XIX в. образ малиновки по частоте не уступает ласточке. За малиновкой закрепляется ее основная черта – звонкое пение. По-видимому, обороты петь малиновкой и петь как малиновка были достаточно распространенными, хотя не сохранились как устойчивые в современной речи. Напротив, ласточка закрепилась в дериватах и фразеологизмах, которые связываются с визуальным образом птицы (прыгать ласточкой, ласточкин хвост) и с ее символическим значением вестницы весны (первая ласточка, одна ласточка весны не делает), в котором она известна и в английской культуре (ср. one swallow does not make a summer). Н.Д. Арутюнова. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 5–30.