XLVII Международная филологическая научная конференция

Размытость границ категории одушевленности в английском языке

Ольга Владимировна Токарева
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

135
2018-03-23
15:20 - 15:40

Ключевые слова, аннотация

английский язык; одушевленность; гендер; норма; узус; интерпретация; персонификация.

Тезисы

В традиционной трактовке категория одушевленности / неодушевленности рассматривается как категория, отображающая разделение предметов окружающего мира на живые и неживые. Значение одушевленности подчиняет себе значения мужского и женского гендера, которые возникли в языке на основании наличия в природе особей противоположных полов, и находит свое выражение с помощью гендерных местоимений he и she, а также их производных. Согласно нормативным грамматикам, референтами гендерных местоимений обычно выступают обозначения людей, а также высших животных. Кроме того, возможно прагматическое использование местоимения she для отсылки к транспортным средствам, странам и городам. Однако в узусе под воздействием социокультурных и прагматических факторов границы употребления гендерных местоимений оказываются шире, чем в норме, захватывая различные неодушевленные предметы. Вместе с тем происходит стирание четкой границы между мужским и женским гендером, о чем сигнализирует появление формы вежливости Mx и рост популярности местоимения they как средства указания на одушевленный объект в единственном числе. Кроме того, об интерпретативном потенциале категории одушевленности свидетельствует явление персонификации, проявляющееся как в узуальных (the wind sighed in the trees), так и в авторских метафорических образованиях (the snow was shivering outside).