XX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Тавтологии в относительных предложениях в русском языке

Кристина Сергеевна Крушинская
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

184
2017-04-19
14:40 - 15:00

Ключевые слова, аннотация

В докладе на материале основного подкорпуса Национального корпуса русского языка рассматриваются тавтологии в относительных предложениях. Анализируются такие конструкции, как Кто знает, тот знает; Сказал то, что сказал. Выяснено, что в большинстве случаев на месте повторяющихся элементов используются глаголы прошедшего времени, а тавтологии передают значение ‘нельзя изменить того, что было’. Обсуждаются также устойчивые обороты Что правда, то правда; Что есть, то есть; Что было, то было и др. и их интерпретации.

Тезисы

В докладе рассматриваются тавтологии в относительных предложениях, см. (1-2):
(1) Кто знает, тот знает,
(2) Я сказал то, что сказал.
Тавтологии изучаются уже более 40 лет, но основное внимание уделяется тавтологиям, устанавливающим тождество вида Друзья есть друзья или Кошка – это кошка. Остальные разновидности тавтологий изучены гораздо меньше, хотя отдельные наблюдения по рассматриваемой нами теме представлены в работах А. Вежбицкой 1991 г. и Б. Зонненхаузер 2016 г.
Анализ проводился на материале основного подкорпуса Национального корпуса русского языка.
В ходе работы выяснено, что тавтологии в разных типах относительных предложений представлены в русском языке в неравной степени. Например, для коррелятивных конструкций типа (1) в НКРЯ находится всего 19 примеров, а для конструкций типа (2) – 324. На месте повторяющихся элементов в большинстве случаев используются глаголы прошедшего времени, а соответствующие конструкции передают значение ‘нельзя изменить того, что было’. В докладе планируется ответить на вопрос, насколько данная интерпретация зависит от структурных характеристик, а насколько от контекста.
Также в работе рассмотрены устойчивые обороты (3-5), поскольку  в их описаниях встречаются расхождения. Например, конструкция Что было, то было, по мнению Ю. Д. Апресяна, призывает забыть о прошлом в интересах будущего, в то время как по мнению Т. В. Булыгиной и А. Д. Шмелева, она скорее указывает на необходимость помнить о прошлом.
(3) Что правда, то правда.
(4) Что есть, то есть.
(5) Что было, то было.
В работе сделаны предварительные выводы о том, что интерпретация, данная Апресяном, встречается в реальных текстах чаще, и изложены аргументы в её пользу.