XX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Метафора как наиболее продуктивный способ образования спортивных терминов (на материале якутского языка)

Яна Васильевна Стручкова
Докладчик
магистрант 1 курса
Казанский (Приволжский) федеральный университет

129
2017-04-21
13:40 - 13:55

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматривается метафорический способ образования спортивных терминов якутского языка.

Тезисы

Спортивная терминология является одной из самых активно развивающихся терминологий современного якутского языка. Одним из наиболее продуктивных способов терминообразования является метафора.
Данное исследование посвящено выявлению и описанию метафорического способа образования спортивных терминов в якутском языке на материале Большого толкового словаря якутского языка. Предлагается собственная классификация, которая включает: метафоры-соматизмы (сходство с наименованием частей тела и организма), метафоры-зоосемизмы (сходство с животным миром), метафоры-биосемизмы (сходство с природой) и бытовые метафоры (сходство с предметами быта и окружения человека).
1. Метафоры-соматизмы: хоннохтооһун от слова (далее сл.) хоннох ‘подмышка, пазуха’ в роли спортивного термина (далее спорт.) функционирует со значением ‘схватывание кого-либо за подмышку’; бэгэччэктэһии от сл. бэгэччэк ‘запястье (руки)’, спорт. ‘арм-рестлинг’. Термины-метафоры данной группы с помощью аффиксов -ааһын и -ыы указывают на технико-тактические приемы якутских национальных видов спорта.
2. Метафоры-зоосемизмы: куобахзаяц’, спорт. ‘якутский национальный вид спорта — прыжки в длину на двенадцать меток на двух ногах вместе’; буур ‘самец (оленя, лося)’, спорт. ‘прыжок в длину (с разбега)’; табалыы ойуу спорт. ‘прыжки по-оленьи’. Виды прыжков были заимствованы людьми у природы, к которой всегда были близки якуты. Скачки на одной ноге сходны с манерой движения журавля и стерха. “Буур” и “табалыы ойуу” напоминают широкий шаг скачущего оленя.
3.
Метафоры-биосемизмы: хонуу ‘поле, поляна’, спорт. ‘доска для игры в шахматы, шашки’; туос ‘береста’, спорт. метки для якутских национальных видов состязаний по прыжкам — кылыы, куобах, ыстаҥа, устанавливаемые в качестве ориентира для определения количества и амплитуды прыжков’. Термины-метафоры данной группы указывают прежде всего наименование снарядов национальных видов спорта.
4. Бытовые метафоры: туһах ‘петля’, спорт. ‘расстановка шашек для ловли дамки противника’; түһүлгэ ‘место для проведения национального праздника — ысыах’, спорт. ‘место для проведения каких-либо спортивных соревнований’. Данная группа является самой многочисленной. Это может объяснено тем, что при создании терминов-метафор, человек прежде всего использует названия тех предметов, которые окружают его и являются неотъемлемой частью его жизни.
Таким образом, растущие потребности в совершенствовании якутского языка способствуют расширению подобных метафорических способов терминообразования.