XLVI Международная филологическая научная конференция

Функциональная роль фольклора в двух романах Джеймса Хогга «Исповедь оправданного грешника» и «Три погибели мужчины»

Наталия Владимировна Погудина
Докладчик
Санкт-Петербургский государственный университет

25
2017-03-20
16:20 - 16:40

Ключевые слова, аннотация

Фольклор, шотландская литература, национальная идентичность, типизация, столкновение нарративных голосов.

Тезисы

Джеймс Хогг (1770–1835), шотландский прозаик и поэт, выходец из семьи шотландских фермеров, сам проработавший пастухом и фермером большую часть своей жизни, был непосредственно погружен в народную сказку и балладную традицию Шотландии. Фольклор — это поле, в котором Хогг привык действовать, к которому он обращается, так или иначе, во всех своих произведениях, в частности, в романах «Три погибели мужчины» (1822) и «Исповедь оправданного грешника» (1824).
Фольклорные элементы выполняют у Хогга несколько функций, основной (и наиболее очевидной) из которых является утверждение национальной идентичности, придание произведениям яркого национального колорита. В наибольшей степени это проявляется в его романе «Три погибели мужчины», так называемом романе Пограничья, действие в котором относится к эпохе позднего средневековья. Соревнование рассказчиков в романе выступает не только как игровой, усложняющий элемент нарратива, но и помогает установить контакт с читателем и преодолеть границы класса, образования и национальности.
Действие «Исповеди оправданного грешника» относится к другому, более позднему, но не менее важному для Хогга периоду шотландской истории — эпохе религиозных конфликтов и зарождения якобитского движения. Здесь фольклорные элементы (как само предание, так и отдельные, встроенные в текст мотивы) используются как для универсализации и типизации персонажей, конфликтов и проблематики, так и в качестве живой нитки, на которую нанизываются дальнейшие события романа. Предание о дьяволе, рассказанное Самуэлем, также расставляет морально-этические акценты в романе и служит своеобразной подсказкой читателю в ситуации, когда автор избегает явно отдавать предпочтение одному из двух нарраторов в романе.