XLVI Международная филологическая научная конференция

Лингвистические особенности костариканского варианта испанского языка

Ольга Дмитриевна Демидова
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

210
2017-03-16
13:00 - 13:15

Ключевые слова, аннотация

Испанский язык, внешняя вариативность, Латинская Америка, костариканский национальный вариант, заимствования.

Тезисы

Доклад посвящен лингвистическим особенностям костариканского варианта испанского языка. Поскольку испанский язык принадлежит к наиболее распространенным языкам мира, вопрос его внешней языковой вариативности заслуживает особого внимания. Изучение языковых особенностей испанского языка стран Латинской Америки представляет собой одну из актуальных задач современной испанистики. Распространение испанского языка привело к возникновению оригинальных языковых ситуаций в каждом регионе и к возникновению разнообразных форм существования языка. В странах Латинской Америки создалась такая ситуация, когда вместе с испанским академическим стандартом сформировался ряд местных литературных норм, являющихся столь же правомерными, сколь и академические нормы.
Актуальность настоящего исследования обусловлена тем, что в отечественной испанистике отсутствуют фундаментальные исследования, посвященные костариканскому варианту испанского языка, который обладает своей собственной спецификой, заключающейся в особом функционировании языковых средств, обусловленной экстралингвистическими факторами (историческими, географическими, социальными, культурными и т. д.). Лексический состав костариканского варианта испанского языка характеризуется наличием заимствований из индейских языков языковой семьи  чичба, из английского и других европейских языков. Коста-Рика делится на семь провинций, каждая из которых обладает своими языковыми особенностями.
В докладе, на основе трудов Ч. Агуэро, М. Арьеты, К. Гагини, Г. Гаинсы, К. Пачеко и других костариканских лингвистов, рассматриваются наиболее важные черты испанского языка в Коста-Рике.