XLVI Международная филологическая научная конференция

Русская пословица с антропонимом: когнитивно-семантический аспект

Ольга Александровна Мещерякова
Докладчик
профессор
Ленинградский государственный университет им. А. С. Пушкина

25
2017-03-16
18:15 - 18:30

Ключевые слова, аннотация

Антропоним, пословица, объективация концепта ЧЕЛОВЕК, когнитивный признак ПОЛ ЧЕЛОВЕКА, гендерный аспект семантики, количество антропонимов в одной паремии; форма личного имени.

Тезисы

Антропоним в не-паремической картине мира служит для выделения именуемого им человека среди других. В пословице использование антропонима обусловлено когнитивным освоением мира действительности носителем языка и обобщением того, что связано с человеком. В пословице идентификационно-дифференцирующая функция антропонима заменяется на функцию обобщения. Антропоним выступает не коммуникативно-этикетным, а фольклорно-речевым средством объективации концепта «человек». Все личные имена делятся на мужские и женские. Их употребление в пословице позволяет репрезентировать признак ‘пол человека’. Лексикализация данного признака в паремии направлена на воспроизведение различных жизненных ситуаций в гендерном аспекте. Особую роль имеет количество употребленных антропонимов. Один антропоним связан с обозначением свойств личности мужчины (На Ваньке далеко не уедешь) или женщины (Нашу Аню всяк обманет), мужского или женского характера хозяйственной, социальной, культурной и т. п. деятельности (У растрепы Машки в поле клевер да ромашки; У Юрки каждый день прогулки). Два разных антропонима, относящихся к одному роду, участвуют в сопоставлении или противопоставлении людей: И худой Ермил, да богомил; и хороший Влас, да подальше от нас, а также в обозначении ситуации отношений «мужчина — мужчина»: Куда Титка, туда и Митка (ситуация дружбы), «женщина — женщина»: Выдали замуж Аню, да не ведала Таня, что своего жениха потеряла (ситуация соперничества). Два и более антропонимов, относящихся к мужскому и женскому роду, репрезентируют ситуации  взаимоотношений мужчины и женщины: Шел Семен к Арине, завернул к Ирине, там и остался. Различные формы одного имени в паремии указывают на семантику социального статуса: Возьмет на рогатину медведя Федя — станет Федором.