XLVI Международная филологическая научная конференция

Персональный дейксис в нарративе (на материале русских и македонских сказок)

Александар Талески
Докладчик
ассистент
Пермский государственный национальный исследовательский университет


2017-03-16
16:10 - 16:35

Ключевые слова, аннотация

Македонский язык, русский язык, персональный дейксис, персональность, нарратив, вторичный дейксис, фольклорные тексты.

Тезисы

Дейксис вызывал интерес еще с античных времен. В его изучении сочетаются как традиционные идеи, заложенные еще К. Бругманном и К. Брюлером, так и новые концепции. По словам К. Бругманна, его можно считать основной причиной возникновения языка. Проблему дейксиса нарратива на базе русских художественных и фольклорных текстов достаточно полно рассмотрели такие ученые, как Е. В. Падучева, А. В. Бондарко и др. Что касается сравнения македонского и русского языков, то сравнительно-сопоставительных исследований на эту тему практически не существует. Цель работы — рассмотреть специфику средств выражения персонального дейксиса в нарративе, их сходства и различия в македонском и русском языках. В работе моделируется поле персональности для обоих языков. Центральную роль для выражения персональности играют грамматические формы лица глаголов и личные местоимения. В этом грамматическом поле выделяются ядро (формы 1-го и 2-го лица местоимений и глаголов) и периферия (формы 3-го лица). К периферии относятся посессивные конструкции и способы выражения лица с помощью членных форм в македонском языке. В сказочных текстах мы сталкиваемся с явлением вторичного дейксиса и средствами его выражения. Дейктические средства по большей части относятся к периферии поля персональности. Роль наблюдателя в ситуации вторичного дейксиса присуща не говорящему, а повестователю или персонажу. В русских текстах встретились с первичным дейксисом в нарративе. Он выражен местоимением Я. Оно в нарративе указывает не на персонажа, а на повествователя. В русских текстах сталкнулись с первичным дейксисом в нарративе. Он выражен местоимением Я. Оно в нарративе указывает не на персонажа, а на повествователя. Заметно, что формы глаголов 3-го лица более дейктичные, чем местоимения 3-го лица, которые анафоричные.