XLVI Международная филологическая научная конференция

Лингвокультурная специфика франкоканадских идиом и пословиц

Альбина Ришатовна Мордвинова
Докладчик
аспирант
Казанский (Приволжский) федеральный университет

210
2017-03-16
13:40 - 13:55

Ключевые слова, аннотация

Идиома, пословица, лингвокультурная специфика, канадский вариант французского языка, языковая картина мира.

Тезисы

В связи с приоритетом антропоцентрической доктрины в современном языкознании широко представлены исследования лингвокультурологического характера. Вместе с тем, вслед за Стерниным И. А., нельзя не отметить, что не во всех исследованиях, претендующих на звание лингвокультурологических, верно выделяются языковые единицы, обладающие лингвокультурной спецификой. Приведем дефиницию, на наш взгляд, корректно определяющую лингвокультурную значимость языковой единицы — «наличие у нее … эксплицитно объясняемого культурными причинами национального своеобразия».
Целью нашего исследования стало выявление лингвокультурной специфики идиом канадского варианта французского языка — идиомы, употребляемые и во Франции, нами не рассматривались, также не учитывались идиомы, калькированные с английского языка. Материалом исследования стали интернет-словари канадского варианта французского языка. В результате исследования было выделено 30 идиом, которые были разделены на следующие категории:
1) отражение общеканадского концепта Nordicit;
2) отражение франкоканадского концепта Religion;
3) идиомы и пословицы, отражающие отношение к континентальному французскому языку/французам;
4) идиомы и пословицы с ономастическим компонентом;
5) идиомы и пословицы, содержащие исторический компонент: аллюзию на историческое событие, уклад жизни в прошлом, имена исторических личностей;
6) идиомы и пословицы, связанные с национальными прецедентными текстами.
Проведенное исследование дополняет существующее представление о языковой картине мира, свойственной франкоканадскому языковому сообществу.
Библиография
Стернин И. А. О понятии лингвокультурной специфики языковых явлений // Язык. Словесность. Культура. №1. 2011. С. 8–22.