XLVI Международная филологическая научная конференция

Осенние сны: об одном античном суеверии

Мария Николаевна Казанская
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

215-А
2017-03-16
17:40 - 18:10

Ключевые слова, аннотация

Вергилий, Сервий, Алкифрон, Плутарх, сны, античные суеверия.

Тезисы

В комментарии к Энеиде Сервий замечает qui de somniis scripserunt dicunt, quo tempore folia de arboribus cadunt, vana esse somnia: quod per transitum tetigit (Serv. ad Aen. 6, 284). Комментируемые стихи Вергилия, в которых описывается вяз у входа в подземное царство, на первый взгляд, не требуют такого объяснения: ulmus opaca, ingens, quam sedem somnia vulgo / vana tenere ferunt, foliisque sub omnibus haerent (Aen. 6, 283–284). Вяз этот вряд ли подвержен сезонным изменениям, потому отсылка грамматика к идее о ненадежности осенних снов кажется неуместной ассоциацией, подсказанной соседством vana somnia с упоминанием листвы. Современные издатели Вергилия соответственно эту ремарку не учитывают вовсе, а издательница Сервия Жёне-Манси лишь отмечает отсутствие параллелей. Между тем, замечание Сервия заслуживает внимания. (1) Идея об обманчивости снов поздней осенью восходит к действительно существовавшему народному поверью: на него шутливо ссылается в одном из писем Алкифрон (Ep. 2, 2), а Плутарх рассуждает об особенности осенних снов, предлагая рациональное объяснение, вероятно, восходящее к Аристотелю: тяжелая осенняя пища влияет на пищеварение и через него на качество сна, от которого зависят и сновидения (Quaest. сonv. 8, 10, 734d-f). (2) Анализ Aen. 6, 282–284 позволяет заключить, что намек на распространенное суеверие действительно присутствует в тексте Вергилия. Не отступая от типичного представления о сновидениях как о крылатых существах (Il. 14, 286–291; Eur. Hec. 71; и т. д.), Вергилий намеренно выбирает формулировку, призванную вызвать ассоциацию с поверьем. Кроме того, это не единственный пример аллюзии на простонародные верования у Вергилия: ср. nequiquam seros exercet noctua cantus (Georg. 1, 403), намекающий на представление о сове как предвозвестнице зимы.