XLVI Международная филологическая научная конференция

Фольклорные фразеологизмы в современном социокультурном контексте: по щучьему велению

Татьяна Геннадьевна Никитина
Докладчик
профессор
Псковский государственный университет

201
2017-03-15
14:50 - 15:05

Ключевые слова, аннотация

Фразеологизм, фольклор, структурно-семантическая трансформация, фразеологическое значение, интернет-публицистика, язык рекламы.

Тезисы

Диапазон структурно-семантических трансформаций фольклорного фразеологизма по щучьему велению достаточно широк. В современной интернет-публицистике используются две модели его преобразования: конкретизирующая (с заменой атрибутивного компонента) и конкретизирующе-интенсифицирующая (с заменой утвердительной формы на отрицательную). В педагогическом дискурсе реализуется дидактический потенциал оборота. Его этимологизация с обращением  к сюжету сказки позволяет использовать фразеологизм в многочисленных внеклассных мероприятиях, направленных на воспитание трудолюбия и других положительных личностных качеств учащихся. Интерпретация сюжета народной сказки в эзотерике и психологии приводит к использованию оборота по щучьему велению как формулы успеха в рамках психологических техник личностного и духовного роста, привлечения удачи и повышения уровня материального благосостояния. В теории и практике манипулирования личностью оборот по щучьему велению терминологизируется и используется как наименование особого манипуляционного приема, смоделированного в народной сказке. Реклама как инструмент манипулирования сознанием также обращается к фразеологизму по щучьему велению. Здесь он используется как наименование предлагаемого потребителю продукта или выступает в качестве эргонима — наименования фирмы, компании. Такой рекламный ход апеллирует к эмоциям адресата, когда срабатывают положительные коннотации фразеологизма. Таким образом, можно констатировать не только традиционные структурно-семантические трансформации фразеологизма по щучьему велению, но и характерное исключительно для данного оборота расширение сфер употребления, терминологизацию и онимизацию.